1. Company's rights granted hereby are cumulative and in addition to any rights it may have at law or equity.2.IN WITNESS WHEREOF, the parties have caused this Agreement to be executed by their duly authorized officers as of the date and year indicated above.
熱心網友
1. 據此而賦予公司的權力是多重性的,且法律上或平衡法可能具有的權力除外。2. 立此為據,雙方已達成本協議,由各自授權的法定代表人于上文所指明的年份和日期簽字生效實施。
熱心網友
您好,我的翻譯是:1. 公司的權利被授予特此是漸增的并且除所有權利之外它也許有在法律或產權.2 。關于證人, 黨導致了這個協議由他們的適當地授權官員執行日期和年自被表明以上。
熱心網友
1. Company's 權利贈與特此漸增并且除所有權利之 外它也許有于法律或產權。2.IN 證人WHEREOF, 黨導致這個協議由 他們的適當地授權官員執行從日期和年起表明以上。