4. Further to paragraph 3(d): (a) automatic listing measures in the province of British Columbia may be maintained provided they apply only to existing estate wineries producing less than 30,000 gallons of wine annually and meeting the existing content rule; (b) Canada may (i) adopt or maintain a measure limiting on-premise sales by a winery or distillery to those wines or distilled spirits produced on its premises, and (ii) maintain a measure requiring existing private wine store outlets in the provinces of Ontario and British Columbia to discriminate in favor of wine of those provinces to a degree no greater than the discrimination required by such existing measure; and (c) nothing in this Agreement shall prohibit the Province of Quebec from requiring that any wine sold in grocery stores in Quebec be bottled in Quebec, provided that alternative outlets are provided in Quebec for the sale of wine of the other Parties, whether or not such wine is bottled in Quebec.

熱心網(wǎng)友

4.對第三自然段第四點的補充(1)英屬哥倫比亞省的自動分類措施可予保留,前提是該措施僅適用于年產(chǎn)酒量不超過30,000加侖的當?shù)噩F(xiàn)有酒廠,并符合現(xiàn)行有關(guān)規(guī)定。(2)加拿大可以(i)采取或維持針對酒廠或釀造廠所產(chǎn)酒類或蒸餾酒類在廠銷售的限制措施,并且(ii)維持針對安大略省和英屬哥倫比亞省現(xiàn)有酒類直銷點的措施,即要求它們對此二省所產(chǎn)酒類不得給予超過有關(guān)現(xiàn)行規(guī)定的優(yōu)惠待遇。并且(3)本協(xié)定中的任何條款都不擬禁止魁北克省要求本省食雜店所售酒類必須在本省裝瓶的規(guī)定,前提是魁北克省內(nèi)應有其它直銷點從事來自其它締約方酒類的銷售,無論這些酒類是否在魁北克省裝瓶。