杜甫的[[登高]]
熱心網(wǎng)友
不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)
熱心網(wǎng)友
不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)
熱心網(wǎng)友
本詩(shī)為大歷二年(767)秋在夔州所作。杜甫此時(shí)56歲,年老多病,久客不歸。在重陽(yáng)節(jié)時(shí)登上瞿塘峽口的夔門(mén),見(jiàn)滿目蕭瑟秋景,觸目傷懷,作此詩(shī)。本詩(shī)的章法、句法、字法,都堪稱七律典范。四聯(lián)皆對(duì),字字妥帖,一氣呵成。《唐宋詩(shī)醇》:“氣象高渾,有如巫峽千尋,走云連風(fēng),誠(chéng)為七律中稀有之作。”胡應(yīng)麟《詩(shī)藪》:“如海底珊瑚,瘦勁難名,沉深莫測(cè),而精光萬(wàn)丈,力量萬(wàn)鈞。……自當(dāng)為古今七律第一。” 風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥(niǎo)飛回。 無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)。 萬(wàn)里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺(tái)。 艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。 注釋 [1]“風(fēng)急”二句:寫(xiě)仰視及俯瞰。登上夔門(mén),風(fēng)快而猛,天高云遠(yuǎn),聽(tīng)見(jiàn)猿的哀鳴;俯看江邊,江水清澈,河沙細(xì)白,鳥(niǎo)兒在峽口盤(pán)旋。 猿嘯哀:猿猴的啼聲凄涼。按:三峽自樂(lè)府詩(shī)《女兒子》后,歷代文人常以“猿啼”入詩(shī),以襯托內(nèi)心的悲哀。 《水經(jīng)注》:“每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀囀久絕。故漁者歌曰:‘巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳。’” 鳥(niǎo)飛還:鳥(niǎo)盤(pán)旋而飛,照應(yīng)“風(fēng)急”。 [2]“無(wú)邊”二句:寫(xiě)近觀及遠(yuǎn)眺。落木:落葉。蕭蕭:搖動(dòng)的樣子,再次照應(yīng)“風(fēng)急”。屈原《九歌•山鬼》:“風(fēng)颯颯兮木蕭蕭,思公子兮徒離憂。” 滾滾:相繼不絕的樣子。 [3]“萬(wàn)里”二句:轉(zhuǎn)寫(xiě)所感。在令人悲愁的秋天卻總是在離家萬(wàn)里之地為客,獨(dú)自拖著老病之身登上高臺(tái)。 羅大經(jīng)《鶴林玉露》:“萬(wàn)里,地之遠(yuǎn)也;悲秋,時(shí)之慘凄出;作客,羈旅也;常作客,久旅也;百年,暮齒也;多病,衰疾也;臺(tái)高,迥處也;獨(dú)登臺(tái),無(wú)親朋也。十四字之間含有八意,而對(duì)偶又極精確。” [4]“艱難”二句:謂多年的艱苦困難,辛苦遺憾使我鬢邊白發(fā)日增,在蹉跎失意中我又剛放下了裝著劣酒的酒杯。 霜鬢:耳邊白發(fā)。潦倒:蹉跎失意。 新停:剛剛停下。當(dāng)時(shí)杜甫因肺病斷酒,故曰“新停”。失意中連借酒澆愁都不能夠,更添一層悲涼。 。
熱心網(wǎng)友
無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)。
熱心網(wǎng)友
登高 杜甫風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥(niǎo)飛回。無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)。萬(wàn)里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺(tái)。艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。詩(shī)譯:一天高風(fēng)急秋氣肅煞,猿啼十分悲涼;清清河洲白白沙岸,鷗鷺低空飛回。落葉飄然無(wú)邊無(wú)際,層層紛紛撒下;無(wú)盡長(zhǎng)江洶涌澎湃,滾滾奔騰而來(lái)。身在萬(wàn)里作客悲秋,我常到處漂泊;有生以來(lái)疾病纏身,今日獨(dú)登高臺(tái)。時(shí)世艱難生活困苦,常恨鬢如霜白;困頓潦倒精神衰頹,我且戒酒停杯。 題解] --------------------------------------------------------------------------------這一首重陽(yáng)登高感懷詩(shī),是大歷二年(767)在夔州寫(xiě)的。“全詩(shī)通過(guò)登高所見(jiàn)秋江景色,傾訴了詩(shī)人長(zhǎng)年飄泊老病孤愁的復(fù)雜感情,慷慨激越,動(dòng)人心弦。”前半首寫(xiě)登高所聞所見(jiàn)情景,是寫(xiě)景;后半首寫(xiě)登高時(shí)的感觸,是抒情。首聯(lián)著重刻畫(huà)眼前具體景物;頷聯(lián)著重渲染秋天氣氛;頸聯(lián)抒發(fā)感情,由異鄉(xiāng)飄泊寫(xiě)到多病殘生;末聯(lián)寫(xiě)白發(fā)日多,因病斷酒,映襯時(shí)世艱難。 全詩(shī)八句都對(duì),句句押韻。金性堯以為“是杜詩(shī)中最能表現(xiàn)大氣盤(pán)旋,悲涼沉郁之作。” 。