熱心網友
bargain
熱心網友
30% discount (off)是“減價30%”的意思。Can't you make it cheaper或者:Won't you take off a little more都是“可不可以算便宜一點”的意思。“算50塊吧”用英語說是Make it 50 dollars。在這種情況下,我們會用make這個詞。reduce(減價)或是名詞reduction,在spoken English里使用的話,語氣會有一些生硬,我們通常會說at a reduced price(削價出售)。A: May I help you?B: Yes。 Can I see that leather jacket, please?A: Sure。It's only 200 dollars。Really a good buy。B: Come down just a little more。Make it 200 dollars。A: You certainly drive a hard bargain。A: 有什么可以為你做的?B:恩,我可不可以看看那件皮大衣那?A:當然可以。只要250塊,真的很劃算。B:再便宜一點吧,算200塊吧!A:你還價還的太厲害了。
熱心網友
batrgain!高中英語書上有這個詞的
熱心網友
bargain or discuss terms of sale
熱心網友
bargain 或者negotiate with venders
熱心網友
交易;砍價 A bargaining or haggling. 參考文獻:
熱心網友
bargin