1.The police discovered the check( )(hide)under a pile of papers.2.It's no good( )(sit)up too late.3.It is necessary that he( )(send)there at once.(請(qǐng)問(wèn)括號(hào)里應(yīng)填的動(dòng)詞的適當(dāng)形式是什么,并請(qǐng)老師幫忙翻譯這三句話)
熱心網(wǎng)友
我贊同樓上的前面兩題的答案,但第三題不敢茍同。1、hidden:過(guò)去分詞作定語(yǔ),修飾check;參考翻譯:警方發(fā)現(xiàn)支票收藏在一堆文件下面。2、 (in)doingsth.參考翻譯:即使熬夜到很晚也無(wú)濟(jì)于事。3、(should) 主語(yǔ)從句應(yīng)該用虛擬語(yǔ)氣,should可省略。參考翻譯:有必要馬上將他送至那里。注意:send為及物動(dòng)詞,如果按樓上的答案send,那么這句話就無(wú)法翻譯了,因?yàn)楦揪鸵馑疾煌暾K?我認(rèn)為應(yīng)填besent。
熱心網(wǎng)友
1、hidden hidden:過(guò)去分詞作賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)。discovered 是謂語(yǔ),the check是賓語(yǔ), hide 是及物動(dòng)詞,后面無(wú)賓語(yǔ),即為被動(dòng)結(jié)構(gòu),所以用過(guò)去分詞作賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)。翻譯:警方發(fā)現(xiàn)支票被藏在一堆文件下面。2。sitting good:名詞,“利益”、“好處”。 固定句型:It's no good doing sth. 翻譯:熬夜沒(méi)有好處。3。be sent send是及物動(dòng)詞,后面無(wú)賓語(yǔ),即為被動(dòng)結(jié)構(gòu); It is necessary that 句型中,從句的謂語(yǔ)要用虛擬語(yǔ)氣,“should +動(dòng)詞原形”,should 可省略。 本來(lái)有人回答對(duì)了,我是不會(huì)再回答的,可看到大家的答案都有一點(diǎn)出入,所以我怕誤導(dǎo)提問(wèn)者,就又忍不住了。請(qǐng)相信我,我是一個(gè)英語(yǔ)老師。
熱心網(wǎng)友
我完全同意小巧同志的答案,完全正確.我來(lái)遲了,對(duì)不起.
熱心網(wǎng)友
1.The police discovered the check hidden under a pile of papers.\r\n警察發(fā)現(xiàn)了藏在報(bào)紙下的支票。(hidden過(guò)去分詞表示“被藏”)\r\n2.It\'s no good sitting up too late.\r\n熬夜太晚沒(méi)有好處。(sit up熬夜) \r\n3.It is necessary that he be sent there at once.\r\n立即將他送到那兒是必要的。(在這種句型的necessary后的從句中要用動(dòng)詞原型,send是及物動(dòng)詞,所以用被動(dòng)態(tài))\r\n
熱心網(wǎng)友
hiddensitting(should) send