熱心網(wǎng)友

我覺得兩個都差不多,牛津在很多生僻的詞,古語方面的解釋比較強(qiáng),朗文則比較全面,你最好兩個都買了,一般考gre的人都是兩本一起買的,呵呵。

熱心網(wǎng)友

牛津和朗文各有千秋,誰也替代不了誰

熱心網(wǎng)友

Oxford of course!

熱心網(wǎng)友

朗文的是香港人翻譯的,有些地方有大適合內(nèi)地用,建議買內(nèi)地自己翻譯的英語詞典

熱心網(wǎng)友

朗文的是香港人編譯的,有些地方不大適合內(nèi)地用,建議買內(nèi)地自己翻譯的英語詞典