熱心網友

基督教的正式經典。又稱《新舊約全書》。分為《舊約》與《新約》兩大部分。《舊約》本為猶太教的正式經典,后被基督教承認為圣經,但基督教認為,舊約是上帝通過摩西與以色列人所訂,新約則是通過耶穌基督與信者訂立的。 研究概況 舊約原文以希伯來文為主寫成,個別段落用的是亞蘭文。最早的圣經是用羊皮卷或紙莎草紙抄寫的。1947年考古學家在死海西岸庫姆蘭地區洞穴中發現了較完整的公元前2世紀至公元1世紀時的手抄希伯來文圣經,學術界以此為依據將猶太教圣經古抄本分為3種:古巴勒斯坦抄本,古埃及抄本,原始傳統抄本。新約原文為希臘文,其原本已失傳,現所發現的最早抄本殘片約為公元2世紀時所抄。在4世紀新約文本大致固定后,有埃及、亞歷山大、敘利亞等抄本流行。目前保存的最早希臘文《圣經》抄本為4~5世紀的抄本,最著名的有西奈抄本、梵蒂岡抄本和亞歷山大抄本。 希伯來文圣經(阿勒坡手抄本) 《圣經》的翻譯 圣經的翻譯大至可分為3個時期。①古代和中世紀時期。此期間圣經先后被譯成希臘文、拉丁文、敘利亞文、哥特文、格魯吉亞文、埃塞俄比亞文、亞美尼亞文等。從古埃及抄本譯成希臘文的七十子譯本和參照希臘文、希伯來文版本譯成拉丁文的“通俗本”影響最大。在5世紀后的1000余年中,通俗拉丁文本一直是天主教圣經的正式版本,后來許多民族語言的譯本都以此為依據。②14~17世紀。此期間由于民族意識的增長,要求用民族語言講道和舉行儀式的呼聲極高。宗教改革在這方面的結果是圣經以拉丁文獨尊的地位結束。英文、德文、意大利文、捷克文、荷蘭文、西班牙文的圣經全書或《新約》譯本相繼問世。其中英國國王詹姆斯一世于1611年頒布的“欽定本”被公認為標準英文本。后來,冰島文、瑞士文、丹麥文、荷蘭文、俄文等語種的譯本也陸續出現,在亞非國家還出現了印地文、日文、中文、尼日利亞文的譯本。③近現代階段。此期間圣經翻譯工作進展極快,新的版本不斷產生。語種更多,譯意更準,文字簡明是當今圣經翻譯的特色。英譯本有《美國標準譯本》、《耶路撒冷圣經》、《新英文圣經》、《當代圣經》、《福音圣經》等等。中文圣經則有和合本為中國新教徒通用,思高本為中國天主教會通用。 《圣經》(1611年初版扉頁) 基本內容 《舊約》包括三大部分,即律法書、先知書、圣錄。律法書又稱摩西五經,包括《創世記》、《出埃及記》、《利未記》、《民數記》和《申命記》共5卷,主要記敘了希伯來傳說中世界與人類的起源以及以色列民族形成、發展的歷史;先知書,包括《約書亞記》、《士師記》、《撒母耳記》、《列王記》、《以賽亞記》、《耶利米書》、《以西結書》以及十二小先知書等共21卷,記載了以色列歷史上重要人物的事跡以及眾先知的言行;圣錄又稱圣文集或雜集,包括《詩篇》、《箴言》、《約伯記》、《雅歌》、《路德記》、《傳道書》、《耶利米哀歌》、《以斯帖記》、《但以理書》、《歷代志》、《以斯拉記》、《尼希米記》等共13卷,其體裁有詩歌、格言、小說、戲劇、史書、預言等,屬于當時流行的智慧文學和啟示文學,但具有深厚的宗教內容。也有些學者把舊約圣經的內容劃分為律法書、歷史書、先知書和圣錄四大部分。新教的舊約共有39卷,天主教使用的則有46卷其中增加的7卷被視為后典。 《舊約全書》中譯本書影 《新約》可分為三大部分:敘事著作、教義著作和啟示著作。敘事著作包括記述耶穌生平和教訓的《馬太福音》、《馬可福音》、《路加福音》、《約翰福音》,即四福音書,以及記載耶穌升天后使徒們的經歷和早期教會發展史的《使徒行傳》。教義著作為書信體裁,有21卷,主要是對基督教教義所作的系統闡述,包括《羅馬人書》、《哥林多前書》、《哥林多后書》、《加拉太書》、《以弗所書》、《腓立比書》、《哥羅西書》、《帖撒羅尼迦前書》、《帖撒羅尼迦后書》、《提摩太前書》、《提摩太后書》、《提多書》、《腓利門書》。此13卷傳為保羅所作,總稱保羅書信。另有《希伯來書》、《雅各書》、《彼得前書》、《彼得后書》、《約翰一書》、《約翰二書》、《約翰三書》、《猶大書》。啟示著作只有1卷即《啟示錄》或稱《約翰啟示錄》,它用啟示文學所特有的語言,用比喻、異象、預言等手法描寫了世界末日的景象。新約的內容也常被分為福音書、使徒行傳、使徒書信和啟示錄四大部分。共有27卷,并為基督教各派共同承認。 《新約圣經》德譯本的書影(1524) 為整個基督教會所接受而無爭議的經卷,被稱為正典,而一些因其年代、作者、內容曾引起過爭議最后才被列入正典的經卷被稱為后典或次經。《舊約》的次經有《多比傳》、《猶滴傳》、《所羅門智訓》、《便西拉智訓》、《巴錄書》、《馬加比傳(上、下)》等7卷和《以斯帖補篇》、《但以理補篇》等。天主教認為《新約》中的《希伯來書》、《雅各書》、《猶大書》、《彼得后書》、《約翰二書》、《約翰三書》、《啟示錄》以及《馬可福音》、《路加福音》、《約翰福音》內的一些經文是次經,但又認為正經次經皆為正典;其區別僅在于審定時間的先后不同而已。新教則認為《新約》無正經次經之分,皆為正典。 意義和影響 圣經記錄了猶太教和基督教的起源及早期的發展,也為以色列民族史提供了重要的文獻資料。它是整個基督教教義的基礎,為其信徒提供了信仰的準則,同時也為基督教教會的組織和禮儀活動作出了規定。圣經是西方文化的重要源泉,也是一部包羅萬象的百科全書。它是世界上發行量最大,發行時間最長,翻譯成的語言最多,出現的版本最雜,流行最廣而讀者面最大,影響最深遠的一部書。 。

熱心網友

樓上的都正解我問個信基督教的他說 圣經是上帝寫的圣經是神的唯一語言和給我們的啟示

熱心網友

圣經是上帝寫的。