中譯英1,我迷路了,更糟羔的是,我把寫有地址的紙給弄丟了2,我不認(rèn)為參加這個比賽有什么意義

熱心網(wǎng)友

I got lost, even worse is, I threw the lane to write the paper of the addressI do not think to attend this game has what meaning

熱心網(wǎng)友

I got lost ,and the worser ,I lost the paper with the address.I don't think it is important to take in part

熱心網(wǎng)友

1,我迷路了,更糟羔的是,我把寫有地址的紙給弄丟了I WAS LOST,TO MAKE MATTERS WORSE,I LOST THE PAPER WITH ADDRESS .2,我不認(rèn)為參加這個比賽有什么意義I DON'T IT MAKE ANY SENSE TO PARTICIPATE THIS CONTEST.

熱心網(wǎng)友

1. I lost my way, yet the more how terrible is , I give the paper to write the address and be able to mislay 2.I do not think to join this what sense compete

熱心網(wǎng)友

1.I got lost, whatter a mess is, I gave lane the paper that writes to have the address to throw.2.What meaning do I do not think to attend this game to have.

熱心網(wǎng)友

1,我迷路了,更糟羔的是,我把寫有地址的紙給弄丟了I got lost, what's worse, the paper with the addresses on which got lost, too.2,我不認(rèn)為參加這個比賽有什么意義I don't think taking part in this competition would make any sense.make sense:有意義,有存在價值語言嘛,最重要的是語感,就想押韻的唐詩一樣,你作出的句子是對是錯,自己多讀幾遍,就感覺得出來。有錯誤的地方會感覺很突兀。

熱心網(wǎng)友

1I got lost,what was the worse,I have lostthe paper of address.2.I don't think it meaningful to take part in the contest.

熱心網(wǎng)友

1. I got lost , yet the more how terrible is , I give the paper to write the address and be able to mislay 2.I do not think to join this what sense compete

熱心網(wǎng)友

I got lost, whatter a mess is , I throw lane to write the paper of the address

熱心網(wǎng)友

用金山快譯吧

熱心網(wǎng)友

1.I got lost and what made things worse was that I lost the paper on which I had noted down the address.2.I don't think it meaningful to participate in the contest.

熱心網(wǎng)友

這是比較口語化的說法I got lost, and still worse, I lost the paper with the address.I don't think it means anything/meaningful/to join in this game.

熱心網(wǎng)友

第一句不會抱歉。第二句I don't think there is some meanings if I take part in the race.