熱心網(wǎng)友
樓上的答案是對了。主要是指那些喜歡在人前吹擂自己跟某位女性過往的感情關(guān)系,或性關(guān)系,而且更夸張描述,叫人難堪。要補充的,是受害者不一定是名人,而那些喜歡吹擂這種事情的人,又不一定是為了金錢。在你或我之間的朋友中,也很有可能有一些受過這一類人渣傷害的女性朋友。kiss-and-tell = 吻后又(跟別人)講。
熱心網(wǎng)友
大炒特炒自己和某女性名人的感情經(jīng)歷,借以賺錢的人就叫kiss-and-tell man例如黛安娜的騎術(shù)教師休伊特(Hewitt)就是這號人