有時(shí)候我真的希望能做你的男人把你放在心里從新在愛(ài)你一回寶貝我真的希望你能夠了解整段意思與第一句一樣嗎

熱心網(wǎng)友

這不是 永邦的 的歌詞嗎 ?其實(shí)如果真是用英語(yǔ)來(lái)念, 它是一段很真誠(chéng)的詞。有時(shí)候我真的希望能做你的男人 Sometimes I really want to be your man每個(gè)人每個(gè)國(guó)度表達(dá)情意的方法不一樣, 在外國(guó), 以上的這番話(huà)就很可能打動(dòng)人心了。做你的男人 = 做你的另一伴

熱心網(wǎng)友

他不能和你在一起,應(yīng)該是結(jié)婚吧但還不想讓你離開(kāi)他

熱心網(wǎng)友

他希望做你的老公。

熱心網(wǎng)友

不一樣地!!1表達(dá)效果不一樣第一句感覺(jué)你是色狼第二句感覺(jué)你是真心的 OK 藍(lán)色旋律

熱心網(wǎng)友

意思就是他不可能和你在一起的,只是想想而已,不可能付諸現(xiàn)實(shí)。