請問Put your nose to the grindstone為什么表示“你要堅持不懈地努力”謝謝!

熱心網友

grindstone是石磨的意思,put your nose to the grindstone ,從表面上看去是把鼻子放在石磨上的意思,那么有句名言“只要功夫深,鐵杵也能磨成針”,只要堅持不懈,就可以成功。所以從這里去理解,是堅持不懈地努力的意思

熱心網友

恒下心來做SOMETHING

熱心網友

直譯:把你的鼻子放在旋轉研磨臺上.難道還不夠堅持不懈嗎?