是不是因為它有潛力成為美國和中國之后的世界第三強國?。?/p>
熱心網友
“印度阿三”出自舊上海當時英租界租界的租地人在英國領事館召開大會,決議成立“工部局”,同時由工部局組織設立Shanghai police station,police直譯為****,但在漢字中沒有與police對應的****一詞。當時租界的police是維護租界治安的警力,而在中國的京師有一種專門維持京師治安和保衛京師安全的“巡捕營”,于是人們就把police譯為巡捕,把police station譯為巡捕房。這就是為什么把租界****叫作巡捕,把****局叫作巡捕房的原因。公共租界的巡長大多由英國人擔任,低級巡捕則大多來自英國的殖民地印度。法租界的巡長大多由法國人擔任,巡捕則多為安南(越南)人,上海人叫他們為“安捕”。巡長制服的袖子上有三道杠標記,于是上海人又把他們叫作“三道頭”。公共租界的印度巡捕被省叫作“印捕”,但上海人又常背地里叫他們為“紅頭阿三”。
熱心網友
我也感到這個稱呼有貶義,這樣不好,不利于和平外交。如果因為稱呼上不尊重別人而帶來損失的話太不值得了。
熱心網友
■?說七、八十年前,上海?是??租界,所以老外非常多、尤其是英??,更?琢私^大多?擔?榱司S護上海租界的治安,所以英?蘇伊撕芏?磣雜《鵲膩a克教徒?懋?保安警察(??r的名詞叫做巡捕)?!鲞@些印度佬的皮膚都很黑,加上宗教信仰之故,頭?上都纏著紅巾。所以上海人一開始都叫這些印度警察?欏訃t頭黑炭」?!霾贿^英?w系的公?杖?T(尤其是警察)長久以?磯劑??T被稱呼?镾IR(??成?的警察系列?影,不是都叫警察?榘IR或是警SIR?幔浚A磽饃蝦H艘幌蛄??T在?我艄?的?巫智懊嫣砑右??「阿」字。所以上海人叫著叫著、就把阿Sir叫成了阿三,於是印度警察就被叫成了「紅頭阿三」了?!鲠?磧謅^了???月,上海人發現?K不是每一??印度人都是纏著紅巾的錫克教徒,印度?有很多不纏紅頭巾的其他宗教人民。所以上海人索性就把「紅頭阿三」改成了「印度阿三」,於是這??不禮貌的???就一直沿用至今、?綴躒A人地?^的每一??人都?是??T叫印度人?欏贛《勸⑷埂?■另外?有一種可信度頗高、已?被列入俚語辭典大百科的說法!就是??r上海租界的民??常要與這些印度警察?賢?,操V^中?說撓⑽牟緩謾⒂《熱說撓⑽囊彩槍智還終{,所以??r上海的「警民?賢ā箍燒f是雞同?講、非常地不??常?■不過上海人居然?倪@種雞同?講式的?賢ㄉ?,咏K業攪誦碌?紛?。?樗??發現印度警察每回遇上了舌尖嘴利的上海民?的?r候,?是?婕t耳赤、吞吞吐吐,喜?g結結巴巴地反覆講著:「I Say。。。。。I Say。。。。。」。所以上海人就把印度警察的?典結巴名句:「I Say」、用上海??戇l音,又?成了「阿三」?!鼍褪且?橐隕線@?煞N有點莫名其妙的原因,所以「印度人」與「印度阿三」之間,?拇司捅揮采禺?上了等?。想起??,印稛崴遗搵鼓蠻冤枉的!平白?o故就多了「印度阿三」這?????!。
熱心網友
應該是貶義哈
熱心網友
我怎么覺得是在大話西游中的稱呼演變來的...
熱心網友
貶義啊,沒潛力啊
熱心網友
我想阿三因該是阿sir的譯音,以前稱警擦為sir, 看現代的港片,他們叫警察還稱阿sir.即上海人說的阿三,印度阿三因該解釋為印度警察。
熱心網友
感謝高人指點
熱心網友
原來如此!大開眼界!真有高人吶!