文言文翻譯。參考書目:《新編高中文言文助讀》“王含作廬江郡……充晏然神意自若。”

熱心網(wǎng)友

王含作廬江郡,貪濁狼籍。王敦護(hù)其兄,故與眾坐稱:“家兄在郡定佳,廬江人士咸稱之。”時何充為敦主簿,在坐正色曰:“充即廬江人,所聞異于是。”敦默然。旁人為之反側(cè),充晏然,神意自若。譯文: 王含作廬江郡郡守的時候,貪污的很厲害。王敦袒護(hù)他的哥哥,有意在與很多人說話時夸口說:“我的哥哥在廬江郡一定做得很好,廬江郡的人都稱贊他。” 當(dāng)時何充擔(dān)任王敦的文書,坐在那里臉色嚴(yán)肅地說:“我何充就是廬江郡的人,我所聽到的與這種說法不同。”王敦一下子沒話可說了。在座的其他人都為何充擔(dān)心,很不安。而何充顯得態(tài)度平和,神色自如,和平常一樣。