俗話說“空手套白狼”,“空手”就是手里什么都沒有,但為什么套的是“白狼”。

熱心網友

一、什么是“空手套白狼”?也不知道什么時候開始“空手套白狼”這個詞在講普通話的商業圈里和商業新聞媒體上成為了使用頻率很高的一個詞。而且這個詞的用處廣泛,含義繁雜,褒貶都有(媒體上以貶義為主,私下談話中用褒義的多)。所以在我們討論之前,有必要先把“空手套白狼”這個詞的具體意思搞清楚。我手頭沒有《詞?!坊蚴恰洞蟀倏迫珪分惖墓ぞ邥?,也不知道這個詞的具體定義在這些工具書中查得到查不到。如果誰手里有《詞?!返脑?,幫忙查一下。在“官方”的定義暫缺的情況下,我這里班門弄斧根據自己的理解給這個詞個定義一下。先望文生義,從字面上說文解字一下它的最原始的意思:“空手套白狼”中的“空手”應該是指沒有使用任何先進的武器,“套”表明了用了繩子這種最便宜和最原始的武器或工具,而且也表明用了計謀和智慧。“白狼”當然是不多見的狼了,稀少也就珍貴,表明“收獲”很大。當然這么大的“收獲”或利益,風險也是不小的,畢竟是在沒有武器的情況下抓到了一只大白狼,如果不是藝高人膽大,估計就被大白狼給吃了。所以從這個意義上講,這個詞無論怎么看也應該是一個好詞,是一個和“武松景揚崗上空手打死老虎”一樣值得歌頌的英雄行為。而且好象比“武松打虎”表現出了更多的足智多謀的一面,應該是知識年代大家推崇的榜樣才對?。∵@個詞用在商業戰場上,大概意思是說:一個人以很小的付出(或是暗指沒有付出)而取得了很大的回報。這是投資回報最大化的表現,是好事???所以這也就是為什么大家私下拿這個詞當褒義詞用得多??墒钱斈阌谩翱帐痔装桌恰痹贕OOGLE上一查,你會發現這個詞是和騙子、詐騙等等聯系在一起的。也不知道媒體怎么就把這么一個和武松一樣的英雄行為給妖魔化了。媒體在實際應用中,從這個詞里又不斷引伸出來其他許多暗含的意思,比如,暗指一個人付出的成本或代價過少(或根本沒付出任何成本或代價)而取得的不應該得到的巨大利益或回報,有走歪門邪道的嫌疑,也有不公平交易的嫌疑,更有欺騙欺詐的嫌疑,甚至就是犯罪,就差在中國的《刑事訴訟法》里加一條“空手套白狼罪”了。當然這里也隱隱約約流露出說話人嫉妒的心理在里面。所以,現在沒人敢公開說自己干的事情是“空手套白狼”了,但大家又都渴望自己也能什么時候“空手套白狼”干成點大事。所以“空手套白狼”又成了中國另一件只能干不能說的事情了,中國人真累??!二、到地有沒有“空手套白狼”的事情呢?無論是按媒體妖魔化之后的意思還是按“空手套白狼”的本意,“空手套白狼”都是存在的。咱們這里不去講媒體妖魔化之后的“空手套白狼”,因為那是犯罪。是萬萬不可以做的。咱們這里講“以小投入換取高回報”的“空手套白狼”的本意。按這個意思,“空手套白狼”是在追求投資回報的最大化,這是每個商人都在追求的目標。馬克思好象也講過:追求利潤最大化是資本主義生產和經營的唯一目標。所以說“空手套白狼”的事情不但有,而且是每個商人追求的目標,是每個商人天天都想干的事情。在西方商業社會比較成熟了,大家對“空手套白狼”的運作早以很熟悉了。沒有人會象國內的媒體那樣大驚小怪把正常的商業運作當犯罪來報道了。三、如何“空手套白狼”?既然“空手套白狼”是正常的商業運作,那么如何“空手套白狼”?要想知道如何“空手套白狼”,首先先要明確一點,那就是“天下沒有免費的午餐”。沒有人能以“零投入”換得回報的。就算中彩票,也還要去買獎卷呢。要有回報就一定要有投入,只是投入的多少不同,投入方式的不同(包括有型的或是無型的投入)。這里的關鍵是“以小搏大”,以最小的投入取得最大的回報。所以,如何“以小搏大”和“空手套白狼”呢?我認為有這么三種相互相關的方法:方法一:叫leverage。這個詞在英文里含義很廣,尤其是被應用到商業上的時候,不是中文中“杠桿”一個解釋能概括得了的。所以我們還是用英文比較準確。Leverage是一個用來解釋如何“以小搏大”的最好的詞。比如在美國LBO (Leverage Buy Out) 已經是一個相當成熟的并購手段。美國大部分的并購是以LBO方式完成的。但在中國如果你用LBO并購企業,準被罵作“空手套白狼”,然后就被罵作是騙子,然后就是你的DEAL陷入僵局,國內一級資本市場發展不起來這也是原因之一。方法二:叫Other People's Money (OPM),這個詞翻譯過來是“別人的錢”。但因為OPM在英文中已經有了特定的含義,不是中文里“別人的錢”這四個字能概括的。所以這里還是用英文比較準確。關于什么是OPM和如何利用OPM“空手套白狼”取得商業成功,我以后會專門寫文章介紹。這里就不多說了。方法三:利用時間差或空間差打破“先有雞先有蛋”的商業死循環,使一個幾乎不可能的DEAL變成現實。這也是成功地“空手套白狼”取得商業成功的秘訣。(看到這里大家明白了我為什么在前面要寫,“先有雞還是先有蛋”的問題是商業上的首要問題那篇文章)。方法簡單,在實際中應用更不難。大家看一個例子。四、“空手套白狼”的案例分析咱們以牟其中當年倒飛機的案例,給大家分析分析什么是優秀的“空手套白狼”。1991年,牟其中從前蘇聯以貨易貨的方式換回了4架圖-154飛機。在這個交易之前,牟其中沒有足夠的現金來買這四架飛機。但要做成這個DEAL,怎么辦?不是沒辦法,看老牟是怎么干的。首先,牟其中想到是要搞一個leverage,以小搏大;第二,那么怎么以小搏大呢?這就是要利用Other People's Money (OPM)來做這個生意。第三、怎么利用OPM呢?于是在這個交易中,牟其中成功地打破了“先有雞先有蛋”的商業死循環,讓蘇聯人同意先把飛機開了回來,然后再以飛機抵押貸款拿了錢,買了中國的輕工物資還給了蘇聯人,于是后面的整個交易鏈完成了,生意成功了。看了這個案例,有人說牟其中是空手倒飛機,是典型的“空手套白狼”,說得對!如果說現金,牟其中沒有投入,是“空手”。但牟其中在這個DEAL中投入了比錢更重要的東西。第一、他投入的是對商業機會的把握——有誰在當時看到這個商業機會了?別忘了錢到處都是,但好的商業機會卻不多;第二、他投入的是對巨大風險的承擔——當時蘇聯剛剛解體,社會秩序混亂,誰敢和他們作生意?當時中國國內的飛機市場也不開放,如果拿回了飛機卻不能得到貸款、或不能賣掉飛機、或不能出租飛機怎么辦?第三、他投入的是構造別人不敢想的DEAL STRUCTURE的智慧和手腕。打破僵局需要智慧、談判技巧和執行手段。這些都是老牟擁有的無形資產,是比現金還貴重的價值。從這點上說,牟其中也是投入個他的“身家性命”的。一句話:He broke the chicken-egg stalemate by leveraging Other People's Money and made the deal success。 So, he deserved the money he made。 (不知道為什么,有些事情用英文講很理直氣壯,但用中文一講就不對勁了,這又一次證明了了上次說的“作投行的人都要說英文”)。這個案例是一個經典的賣方信貸融資和抵押債權融資的案例。沒有任何錯誤,拿到哪里都是一個教科書上的經典的商業運作。就因為牟其中后來犯了事,于是媒體的記者們就把這個案例拿出來當他的罪行說了。其他案例我不講了,當作業留給大家了。比如可以講講海南航空的陳峰。也可以分析分析楊斌、周正毅等等。凡是被人罵作“空手套白狼”,都可以拿來當案例研究研究。其實其中有許多可取之處。五、結論中國不成熟的商業環境和沒有商業知識的媒體記者把許多正常的商業手段拿來當“空手套白狼”來定罪。這將嚴重影響中國投資的大環境,嚴重影響中國經濟的發展。但我們又不可能等中國的商業環境成熟了之后再做生意啊,所以“空手套白狼”的事還是要干,但不能說。(這篇文章就違反了“只干不說”的原則,到此打住,下不為例)。

熱心網友

能不付出得到較好的回報 不好嗎

熱心網友

“空”也者,乃“無”也!“白”也者,亦“無”也歟?“空手套白狼”者,無本萬利者也!!!

熱心網友

其實很簡單---那只是空對空,白狼實為白浪,此釋似乎歪解,此語也非正說。

熱心網友

樓上的朋友們,很欣賞你們的誠意,但嚴格地講,你們的定義和見解似乎還不及“雪蓮532”的釋義貼切!而且據我所知,“空手套白狼”最初的是褒義的!現在在某些領域被演變為貶義,但仍沒失去它最初的含義——利用智謀贏得勝利?。ㄔ己x應該是:某個人利用智謀,空手制服了惡狼?。?/p>

熱心網友

對這個詞匯最好的解釋就是:皮包公司。

熱心網友

商業用語:指不付出而獲“利益”。“空手”指不付出,“白狼”指利益。是戳穿別人不勞而獲的貶意詞,引伸含義為不勞而無獲,“白狼”是空的。

熱心網友

也不知道什么時候開始“空手套白狼”這個詞在講普通話的商業圈里和商業新聞媒體上成為了使用頻率很高的一個詞。而且這個詞的用處廣泛,含義繁雜,褒貶都有(媒體上以貶義為主,私下談話中用褒義的多)。所以在我們討論之前,有必要先把“空手套白狼”這個詞的具體意思搞清楚。我手頭沒有《詞?!坊蚴恰洞蟀倏迫珪分惖墓ぞ邥膊恢肋@個詞的具體定義在這些工具書中查得到查不到。如果誰手里有《詞?!返脑?,幫忙查一下。在“官方”的定義暫缺的情況下,我這里班門弄斧根據自己的理解給這個詞個定義一下。先望文生義,從字面上說文解字一下它的最原始的意思:“空手套白狼”中的“空手”應該是指沒有使用任何先進的武器,“套”表明了用了繩子這種最便宜和最原始的武器或工具,而且也表明用了計謀和智慧。 “白狼”當然是不多見的狼了,稀少也就珍貴,表明“收獲”很大。當然這么大的“收獲”或利益,風險也是不小的,畢竟是在沒有武器的情況下抓到了一只大白狼,如果不是藝高人膽大,估計就被大白狼給吃了。所以從這個意義上講,這個詞無論怎么看也應該是一個好詞,是一個和“武松景揚崗上空手打死老虎”一樣值得歌頌的英雄行為。而且好象比“武松打虎”表現出了更多的足智多謀的一面,應該是知識年代大家推崇的榜樣才對??!這個詞用在商業戰場上,大概意思是說:一個人以很小的付出(或是暗指沒有付出)而取得了很大的回報。這是投資回報最大化的表現,是好事???所以這也就是為什么大家私下拿這個詞當褒義詞用得多??墒钱斈阌谩翱帐痔装桌恰痹贕OOGLE上一查,你會發現這個詞是和騙子、詐騙等等聯系在一起的。也不知道媒體怎么就把這么一個和武松一樣的英雄行為給妖魔化了。媒體在實際應用中,從這個詞里又不斷引伸出來其他許多暗含的意思,比如,暗指一個人付出的成本或代價過少(或根本沒付出任何成本或代價)而取得的不應該得到的巨大利益或回報,有走歪門邪道的嫌疑,也有不公平交易的嫌疑,更有欺騙欺詐的嫌疑,甚至就是犯罪,就差在中國的《刑事訴訟法》里加一條“空手套白狼罪”了。當然這里也隱隱約約流露出說話人嫉妒的心理在里面。所以,現在沒人敢公開說自己干的事情是“空手套白狼”了,但大家又都渴望自己也能什么時候 “空手套白狼”干成點大事。所以“空手套白狼”又成了中國另一件只能干不能說的事情了,中國人真累啊!。

熱心網友

白狼就是沒胡狼

熱心網友

那一定是一個白眼的狼在動物園里長大,

熱心網友

傳說白狼是最厲害的狼,它聰明狡詐,兇狠殘忍。能夠空著手把白狼制服,應該是最能干的人。