熱心網友

人家的首都,喜歡叫什么就叫什么。我們只能跟著叫。好聽不好聽,習慣就好了。

熱心網友

難聽死了。

熱心網友

不習慣,感覺怪怪的

熱心網友

領導叫手而,但是我們還是叫漢城,反正是國際的事情,我們懶得管。Seour翻譯是手而嗎?瑟歐爾還差不多,不過有點洋氣!還是漢城好啊!

熱心網友

不好,將來就難說了.

熱心網友

聽慣了漢城,不過聽習慣就好了!

熱心網友

英文名沒變

熱心網友

建議漢語將“首爾”譯作“漢城”。

熱心網友

不好聽~ 還不如叫漢城訥~ -____-b 吃飽了撐的,這是~

熱心網友

沒有漢城好聽

熱心網友

“瘦兒”嗎?你覺得好聽嗎?

熱心網友

習慣成自然