熱心網友
人家的首都,喜歡叫什么就叫什么。我們只能跟著叫。好聽不好聽,習慣就好了。
熱心網友
難聽死了。
熱心網友
不習慣,感覺怪怪的
熱心網友
領導叫手而,但是我們還是叫漢城,反正是國際的事情,我們懶得管。Seour翻譯是手而嗎?瑟歐爾還差不多,不過有點洋氣!還是漢城好啊!
熱心網友
不好,將來就難說了.
熱心網友
聽慣了漢城,不過聽習慣就好了!
熱心網友
英文名沒變
熱心網友
建議漢語將“首爾”譯作“漢城”。
熱心網友
不好聽~ 還不如叫漢城訥~ -____-b 吃飽了撐的,這是~
熱心網友
沒有漢城好聽
熱心網友
“瘦兒”嗎?你覺得好聽嗎?
熱心網友
習慣成自然