句子:Let's go down to the pier, too. We can watch the big ships docking.
熱心網(wǎng)友
碼頭。橋墩是不能“go down"的,go down 就溜到水里去了。他們總不成下到水里,抱著橋墩看船吧。這里的go down 是和go down the street 一個意思,翻譯為“去”。后面也提到docking,那是碼頭才有的。
熱心網(wǎng)友
碼頭
熱心網(wǎng)友
pier有2個意思,“碼頭” 和 “橋墩” ,但這個pier在這句話中應(yīng)該理解為“橋墩”更合適。理解一個詞的意思要看它所在的整句話,才能明白其正確含義。
熱心網(wǎng)友
不對!!!應(yīng)該是橋墩的意思,這句話的意思是 : 我們也下到橋墩那去吧,這樣我們可以看到大船入塢,(我是義譯的)。
熱心網(wǎng)友
是碼頭,你打開下面網(wǎng)頁,下面有個機器翻譯系統(tǒng),對你有用!
熱心網(wǎng)友
碼頭吧