1.The school meeting is begin in the school.校會正在學(xué)校開著呢!請問,我這兩句翻譯正確嗎?如果不對,請指教!最好指出問題出在哪了???

熱心網(wǎng)友

is begin ???????????太業(yè)余了吧

熱心網(wǎng)友

is begins時(shí)態(tài)上有問題,如果我說這句,我會說。The school meeting is ongoing in the school.

熱心網(wǎng)友

是現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)。所以我想應(yīng)該是用現(xiàn)在分詞比較好。

熱心網(wǎng)友

The school meeting is ongoing.

熱心網(wǎng)友

校會正在學(xué)校開著呢!The school meeting is being held in our school!會議的召開一般都用“hold“一詞

熱心網(wǎng)友

學(xué)校正在開校會.The school meeting begins in the school.

熱心網(wǎng)友

The school meeting begins in the school. "begin"的一般現(xiàn)在時(shí)就表示進(jìn)行的意思.

熱心網(wǎng)友

ok.