An ant went to the bank of a river to quench its thirst, and being carried away by the rush of the stream, was on the point of drowning. A Dove sitting on a tree overhanging the water plucked a leaf and let it fall into the stream close to her. The Ant climbed onto it and floated in safety to the bank. Shortly afterwards a bird catcher came and stood under the tree, and laid his lime-twigs for the Dove, which sat in the branches. The Ant, perceiving his design, stung him in the foot. In pain the bird catcher threw down the twigs, and the noise made the Dove take wing. One good turn deserves another
熱心網友
一只螞蟻爬到河岸邊想飲水解渴,卻被洶涌的激流沖走,眼看就要被淹沒了。一只鴿子棲身于一株懸垂在水面上的樹上,采摘下一片樹葉,讓其落至溪水中那只螞蟻的旁邊。螞蟻爬上樹葉,安全地漂浮到了岸上。過了不久,來了一位捕鳥的獵人,站在樹下,安放好了沾有捕鳥膠的樹枝,企圖捕捉這只鴿子。鴿子渾然不知,仍棲息在樹枝上。螞蟻察覺到了捕鳥人的企圖,拼命蜇他的腳。疼痛迫使捕鳥人撇掉了樹枝,落地的聲音驚起了鴿子。好心確實有好報啊。
熱心網友
一只螞蟻去河的岸熄滅它的口渴, 而且陷入忘我之境藉著水流的匆促, 在溺死的點上。 一只坐在一棵懸于水之上的樹上鴿子對她拉了一片葉而且讓它掉入水流結束。 螞蟻在它之上攀登而且平安地飄浮到銀行。然后不久一個鳥捕捉者在樹之下受到而且的影響站立, 而且放置了他的石灰-為鴿子注意, 在樹枝中坐。 螞蟻,感覺他的設計,在腳中刺他。 痛苦的鳥,捕捉者丟下來小枝,而且噪音使鴿子帶翅膀。恩將恩報
熱心網友
An ant went to the bank of a river to quench its thirst, and being carried away by the rush of the stream, was on the point of drowning。 A Dove sitting on a tree overhanging the water plucked a leaf and let it fall into the stream close to her。 一只螞蟻去河邊解渴,被湍急的溪流沖走了,生命危在旦夕。一只鴿子坐在水面上方的樹上,采摘一片樹葉,讓它掠過水面,靠近這只螞蟻。The Ant climbed onto it and floated in safety to the bank。 Shortly afterwards a bird catcher came and stood under the tree, and laid his lime-twigs for the Dove, which sat in the branches。 The Ant, perceiving his design, stung him in the foot。 In pain the bird catcher threw down the twigs, and the noise made the Dove take wing。螞蟻爬到樹葉上,安全地飄到岸邊。過一會兒,來了一個捕鳥人,站到了樹下面,把涂有粘鳥膠的樹枝放好,為的是捉到樹枝上的鴿子。這只螞蟻覺察到來者的企圖,使勁地叮咬他的腳。捕鳥人疼得只得將樹枝扔掉。這聲音驚動了鴿子,使之飛走了。One good turn deserves another。
熱心網友
一只螞蟻來到河邊想要喝水解渴,卻被河水沖走,快要被淹死了。樹上的一只鴿子摘下一片樹葉,掠過水面,把葉子送到螞蟻身邊。螞蟻爬上樹葉,安全到達岸邊。不久,來了一個捕鳥的人,他站到樹下,舉起菩提樹枝條要去抓樹枝上的鴿子。螞蟻發現了他的意圖,就在他腳上叮了一下。捕鳥人因為疼痛,放下了枝條,這個聲音使樹上的鳥(驚覺)飛走了。好人有好報。