熱心網(wǎng)友
法國記錄片《帝企鵝日記(企鵝的三月)》的預(yù)告片中有一句話,不知道正不正確。she's have a wing,but can not fly.
熱心網(wǎng)友
Cannots escape這是最簡單的表達(dá)。
熱心網(wǎng)友
unable to escape even if given winds是這個嗎?
熱心網(wǎng)友
unable to escape even if given winds
熱心網(wǎng)友
you can run, but you cannot hide
熱心網(wǎng)友
“插翅難逃”易即“插翅難飛”,其英語譯法,《漢英詞典》P.68 是這樣記載的: unable to escape even if given winds