1.工人們能在兩個半月內建成我們的新圖書館。正確翻譯:The workers can complete our new library building in two months and a half.請問,我想把它翻譯成:For a half two months the workers can complete our new library building.行嗎?如果不行,請指出!!!
熱心網友
不行的.例如,I have been this country for 2 years. FOR在這里表示已經過去了2年.The workers can complete our new library building in two months and a half. 中的IN表示事情還沒有完成. 而FOR通常表示已經過去的一段時間.
熱心網友
you should say for two and a half month or for two months and a half .
熱心網友
語法錯誤,
熱心網友
不可以
熱心網友
For a half two months 是指一個月 而two months and a half.是指兩個半月