1.工人們能在兩個半月內建成我們的新圖書館。正確翻譯:The workers can complete our new library building in two months and a half.請問,我想把它翻譯成:For a half two months the workers can complete our new library building.行嗎?如果不行,請指出!!!

熱心網友

不行的.例如,I have been this country for 2 years. FOR在這里表示已經過去了2年.The workers can complete our new library building in two months and a half. 中的IN表示事情還沒有完成. 而FOR通常表示已經過去的一段時間.

熱心網友

you should say for two and a half month or for two months and a half .

熱心網友

語法錯誤,

熱心網友

不可以

熱心網友

For a half two months 是指一個月 而two months and a half.是指兩個半月