熱心網友

整段話可以這么翻:那天他們去了藍色水域水族館,首先去參觀游客中心,還看了一部關于鯊魚的電影,接著他們看了一場海豚秀。9班在這次校園旅行中玩的很開心。had a great time 有玩的開心,過得好的意思。

熱心網友

School trip “校游” 九班在校游時玩的非常開心. 補充的譯文應為:白天他們去了Blue Water 水族館.首先他們參觀了游客中心并觀看了一部有關鯊魚方面的片子,然后他們觀看了海豚表演.

熱心網友

school tirp 是學校旅行的意思整句話為 9班在學校旅行中過得很愉快

熱心網友

9班學生們在學校組織的旅行中過的很愉快.

熱心網友

9班有一次愉快的旅行,school trip就是指學校組織的旅行。即使不聯系上下文也是這么翻譯的,這句話就是這個意思,勿庸質疑。

熱心網友

班在這次校園旅行中度過了一段愉快的時光9班在學校組織的旅行中過很愉快等等

熱心網友

9班在學校組織的旅行中過很愉快(玩得高興)。

熱心網友

9班在學校遠足活動中過得很愉快

熱心網友

9班在這次校園旅行中度過了一段愉快的時光校園旅行按字面意思翻的,得上下文看看

熱心網友

"9班在學校組織的旅行中過的很愉快" (這是全句的翻譯)school trip就是學校組織的一次旅行或游玩之類的事.