The person appointed as the contractor's project director for the work shall have full authority to act on behalf of the contrsctor for all purpose in connection with the contract.The project director shall not be engaged in any project other than the works and shall not be replaced or removed without prior consent of the owner,which however shall not be unreasonsbly withheld or delayed.
熱心網友
承包人所任命的項目總監必須被承包人授予代表承包人執行承包合同的全部權利。在合同執行期間,此項目總監不得再服務于其它項目,也不得在未經業主同意的情況下更換或撤離,包括不得無故缺勤。
熱心網友
iqeq well done! ithink
熱心網友
The person appointed as the contractor's project director for the work shall have full authority to act on behalf of the contrsctor for all purpose in connection with the contract。The project director shall not be engaged in any project other than the works and shall not be replaced or removed without prior consent of the owner,which however shall not be unreasonsbly withheld or delayed。被委任為承建商之項目總監的這位人仕,在這份合同上是完全代表了承建商去履行有關于這份合同的所有職務,此項目總監不能再被指派工作于其他項目,亦不能在沒有業主許可的情況下被替?Q或被調離此崗位,因此不應無故地中止或延誤工作。
熱心網友
人被任命作為承包商的項目主任為工作將有充分的當局行動代表contrsctor 為多用途于合同相聯。項目主任不會訂婚任何項目除工作之外, 不會被替換或不會被去除沒有所有者的事先同意,哪些然而不會被扣壓或unreasonsbly 不會被延遲。