“萬事滄桑唯有愛是永遠的神話”就這一句話。。。我想得到最漂亮的翻譯。。。
熱心網(wǎng)友
true man 已譯得非常好!我在這權(quán)當弄一下板斧!Time passes on and on,howeverLove lives for ever and ever.
熱心網(wǎng)友
這樣譯好∶The human life changes impermanent, loving only then can become the immortal myth
熱心網(wǎng)友
The all things vicissitudes only has the love is forever the myth
熱心網(wǎng)友
“Life is vicissitudinous, but love could be an immortal myth.”“萬事滄桑,唯有愛是永遠的神話”(從英文句的字面上直譯:人世變遷無常,唯有愛才能成為不朽的神話)