熱心網(wǎng)友

《說文》“名”之解讀華東師范大中文系 曹翔 許慎《說文解字》云:“名,自命也。”今人把許慎的這個(gè)經(jīng)典釋義多解讀為“名是自己命取的”,但這種解讀經(jīng)不起推敲。其實(shí),許慎的本意是說“名,是自己的命”。“名”的造字理據(jù)與相關(guān)的文獻(xiàn)資料、民俗遺風(fēng)相吻合,無不印證了華夏先民所崇尚的“名是命”的觀念意識(shí)。許慎的釋義忠實(shí)地保存了華夏先民“名”概念的本質(zhì)內(nèi)涵。 “容易”的詞匯化與“容”表“許可”義的雙音化之關(guān)系南京師范大學(xué)中文系 晁瑞 清代翟灝與當(dāng)代學(xué)者周日健、王小莘,胡紹文都談到“容易”的詞匯化問題,但是闡述其詞化過程尚欠允當(dāng)。本文在考察文獻(xiàn)的基礎(chǔ)上,發(fā)現(xiàn)“容”表示“許可”義雙音化在前,“容易”詞化在后。據(jù)此筆者有理由相信:隨著“容”表示“許可”義的雙音化,頻繁在線形結(jié)構(gòu)上相鄰的“容”與“易”就詞化了。 語言演變中的“返祖”現(xiàn)象初探南京大學(xué)中文系 車淑婭 語言演變中的“返祖”現(xiàn)象是指在語言演變中,某種語言現(xiàn)象在語言發(fā)展的某個(gè)時(shí)期消失了,在經(jīng)歷了或長(zhǎng)或短的一段時(shí)期之后,這種語言現(xiàn)象又重新出現(xiàn)了。我們稱這種語言現(xiàn)象為語言演變中的返祖現(xiàn)象。這種語言返祖現(xiàn)象分布在語言系統(tǒng)中的各個(gè)方面,本文列舉三種表現(xiàn)形式,即:詞的返祖、詞義的返祖和語法功能的返祖。一、詞的返祖是指該詞在演化過程中詞形和意義都沒有變化,但是在該詞出現(xiàn)以后,有一個(gè)時(shí)期不再被使用,或者不再被廣泛使用,該詞所表達(dá)的意義由另外的詞所代替,但在另一個(gè)時(shí)期,該詞又取代其他詞重新被用來表達(dá)這一意義。最早見于《韓非子》中的“看望、探望”義的“看”,在此后的二百多年中未再見用例,其間“看望、探望”一義主要由“問”等詞來表達(dá),到東漢才又再次出現(xiàn)。其間經(jīng)歷了一個(gè)“初次出現(xiàn)——沉淀——再次出現(xiàn)”的沉浮過程,反映了語言演變過程中詞的返祖現(xiàn)象。二、詞義的返祖是指該詞在演化過程中詞形沒有沉淀,只是該詞的某種含義在某個(gè)時(shí)期不再被使用,或者不再被廣泛使用,該詞在該時(shí)期表達(dá)的是另外的意義。但在另一個(gè)時(shí)期,沉淀下去的含義又重新浮現(xiàn)出來。(一)“小姐”作為女子通稱含義唐時(shí)就已出現(xiàn),宋時(shí)也有少量用例。但此期之后并未擴(kuò)大范圍或繼續(xù)延用,唐朝對(duì)年輕女子的另一個(gè)稱呼語“小娘子”延用至宋用以指稱年輕女子。直至“五四”以后,“小姐”才又可以用作對(duì)任何女子的通稱,且較多地是作為雅稱、尊稱來使用。(二)“小姐”指稱地位卑微女子含義始現(xiàn)于宋代,但此期以后沒有得以延用。至清代始浮現(xiàn),但使用范圍不大,時(shí)間不長(zhǎng),此后“小姐”指稱妓女的用法又一次沉淀下來。直到20世紀(jì)后半期這種含義又一次浮現(xiàn)。其間經(jīng)歷了一個(gè)“初次出現(xiàn)——沉淀——再次出現(xiàn)——再次沉淀——重新浮現(xiàn)并廣泛使用”的沉浮過程,反映了語言演變過程中詞義的返祖現(xiàn)象。三、語法功能的返祖是指某些具備某種語法功能的詞,在語言演變的過程中,有一個(gè)時(shí)期沒有或者未發(fā)現(xiàn)又或者很少發(fā)現(xiàn)它們具備這種語法功能的用例,或者說在這一時(shí)期,它們似乎不再具備這種語法功能。但是在后來的某個(gè)時(shí)期,它們的這種語法功能又浮現(xiàn)出來,而且使用廣泛。六朝新興的一個(gè)句尾語氣助詞“那”,在六朝以后直至唐末近三百年間處于沉淀時(shí)期,此時(shí)期句尾語氣助詞“那”的語法功能主要由另一個(gè)句尾語氣助詞“耶”承擔(dān),到晚唐五代句尾語氣助詞“那”再次出現(xiàn),完成了一個(gè)“初次出現(xiàn)——沉淀——再次出現(xiàn)”的沉浮過程,反映了語言演變過程中詞的語法功能的返祖現(xiàn)象。四、語言演變過程中各個(gè)系統(tǒng)所表現(xiàn)出來的返祖現(xiàn)象的語言學(xué)成因,一是語言內(nèi)部選擇機(jī)制作用的結(jié)果,二是經(jīng)濟(jì)原則的作用,三是社會(huì)文化心理的作用。 《世說新語》和敦煌變文常用詞比較研究廈門大學(xué)中文系 陳明娥 常用詞是漢語詞匯的基礎(chǔ)和核心,它一方面保證了語言的連續(xù)性發(fā)展,另一方面又為新詞的出現(xiàn)提供了原料基礎(chǔ)。正因?yàn)檫@種穩(wěn)定性使常用詞的演變研究變得更加重要。常用詞的演變是一種深層次的根本性的變化,它影響到整個(gè)詞匯系統(tǒng)乃至整個(gè)語言系統(tǒng)的變化。我們以帶有鮮明口語、俗語化色彩的典型文獻(xiàn)《世說新語》和敦煌變文為語料,分別選擇了40組典型的常用詞,對(duì)它們?cè)趦蓵械氖褂们闆r作了窮盡式的統(tǒng)計(jì),然后從常用詞的使用頻率、詞匯形式、語義特點(diǎn)、語法功能諸方面作了全面的比較分析,從中大體可以窺見從南北朝初期到唐代二三百年的時(shí)間里漢語詞匯系統(tǒng)的深層變化。《世說新語》和敦煌變文常用詞的使用情況也可為專書的語言研究、中古和近代漢語詞匯研究提供豐富翔實(shí)的材料,這些語言事實(shí)對(duì)于漢語史的分期也會(huì)有一定的啟發(fā)。 也談同經(jīng)異譯的語言研究?jī)r(jià)值南京大學(xué)中文系 陳文杰 利用同經(jīng)異譯相互參校,是六朝就已開始運(yùn)用的佛經(jīng)研究方法。在今天的語言研究中,它對(duì)于考釋詞語、識(shí)別新的語法成分、管窺語言的發(fā)展和譯經(jīng)語言的復(fù)雜性、正訛誤、辨通假等仍然具有重要的參考價(jià)值。但同時(shí)也必須看到,同經(jīng)異譯的對(duì)比只是給問題的解決提供了可能性,而要把這種可能性轉(zhuǎn)化成必然性,一般來說還必須有其他方面的證據(jù)。 宋本玉篇?jiǎng)h改原本玉篇考[日本]熊本學(xué)園大學(xué) 丁鋒 南梁顧野王《玉篇》于543年成書,至宋1013年大幅度重修,歷近五百年。其間雖數(shù)度小有增刪,但大致保持原本面貌。今取日本尚存原本《玉篇》殘卷2072字與《大廣益會(huì)玉篇》比較,探究其重修體例與重修宗旨。經(jīng)研究,發(fā)現(xiàn)宋本重修時(shí)履行了大刪書證、大改反切、大增字條等三大原則,對(duì)義項(xiàng)則綜合實(shí)施刪除、改訂與增補(bǔ)并舉的原則。其意圖在于要造就一部便捷的多字的應(yīng)時(shí)的字典。宋本的“大、廣、益、會(huì)”只體現(xiàn)在收字上,收字以多為佳反映了有宋一代字書編修的一般取向。在增補(bǔ)的義項(xiàng)中多有引用《說文解字》的現(xiàn)象反映了宋代對(duì)說文學(xué)的關(guān)注與推崇。全文分五章展開討論,約計(jì)一萬五千字。 常用雙音詞的歷時(shí)替換浙江大學(xué) 丁喜霞 自80年代末以來,常用詞研究日益受到人們的重視,取得了可喜的成就。如蔣紹愚先生在《古漢語詞匯綱要》、《近代漢語研究概況》、《蔣紹愚自選集》中都多次論及常用詞演變研究的問題,張永言、汪維輝兩位先生在《中國語文》1995年第6期上發(fā)表了《關(guān)于漢語詞匯史研究的一點(diǎn)思考》一文,從認(rèn)識(shí)上和實(shí)踐上大力倡導(dǎo)常用詞演變的研究。李宗江先生的《漢語常用詞演變研究》、汪維輝先生的《東漢-隋常用詞演變研究》,更代表了目前常用詞演變研究的最高水平。此外,有關(guān)詞匯研究的專著中也常涉及常用詞演變問題,還有一些單篇論文也涉及這一領(lǐng)域。但是,綜觀已有的常用詞研究成果,我們發(fā)現(xiàn)以往探討的常用詞不論是實(shí)詞還是虛詞,基本上都是單音詞的歷時(shí)更替性研究,雙音詞極少。如汪維輝先生的《東漢-隋常用詞演變研究》探討了41組常用實(shí)詞,涉及到的雙音詞只有“他人/旁(傍)人”一組;李宗江先生的《漢語常用詞演變研究》,只有極少文字言及雙音詞“方才”、“猶自”、“唯獨(dú)”。雙音節(jié)是現(xiàn)代漢語詞匯的音節(jié)主體,雙音復(fù)合詞是漢語詞匯系統(tǒng)的核心與關(guān)鍵,其中自然有不少屬于常用詞。如一般公認(rèn)的3000常用詞中,有單音詞1337個(gè),復(fù)合詞1663個(gè)(統(tǒng)計(jì)數(shù)字據(jù)王又民《漢語常用詞分析及詞匯教學(xué)》,《世界漢語教學(xué)》1994年第2期,59頁)。如果對(duì)常用詞的研究只集中在單音詞的替換研究上,很少涉及雙音詞的形成和發(fā)展問題,就難以了解漢語詞匯由單音詞為主過渡到以雙音詞為主的演變過程,不考慮雙音詞的歷時(shí)替換問題,難以全面描寫漢語詞匯的發(fā)展歷史。常用雙音詞的演變研究,不僅要從構(gòu)詞的角度研究雙音詞是怎樣成詞的,還要從歷時(shí)演變的角度,考察雙音詞在成詞的過程中,語音、語義和用法發(fā)生的變化,以及對(duì)前此產(chǎn)生的同義雙音詞的替換。茲以常用雙音詞“依靠”、“倚靠”、“房屋”、“窗戶”為例,考察“依靠”和“倚靠”對(duì)歷史上形成的同義雙音詞“依怙、依恃、依倚、依憑、依傍、倚仗、仰賴、仰仗”的歷時(shí)替換;“房屋”對(duì)“房室、屋室、室屋”的替換,“窗戶”對(duì)“戶牖、牖戶”的替換。籍以呼吁加強(qiáng)對(duì)常用雙音詞的成詞和演變的研究,加強(qiáng)對(duì)常用雙音詞的同義形式在歷史發(fā)展過程中發(fā)生的歷時(shí)替換的研究。 中土佛教文獻(xiàn)詞語詮釋南京師范大學(xué)文學(xué)院 董志翹 中古時(shí)期的中土佛教文獻(xiàn),占有一定的數(shù)量,且具有較強(qiáng)的口語性,從語料學(xué)角度而言,它比同時(shí)期的漢譯佛典更為可靠,所以在漢語史研究中,應(yīng)對(duì)這一部分材料予以關(guān)注。同時(shí),進(jìn)行中土佛教文獻(xiàn)語言研究,對(duì)于這些文獻(xiàn)的進(jìn)一步整理利用、對(duì)于大型語文性辭書的編纂均有較大的參考價(jià)值。本文以《洛陽伽藍(lán)記》、《弘明集》、《高僧傳》為例,對(duì)其中的10個(gè)詞語作了詮釋。 “舉”字補(bǔ)說 四川大學(xué)中文系 杜曉莉 《說文·手部》:“舉,對(duì)舉也。”辭書中舉字條下有關(guān)動(dòng)作的意義多可由此找到引申的源頭,只是有的引申線索清晰,有的不清晰。《漢語大字典》該字下所列的第28義項(xiàng):取,拾取;第29義項(xiàng):沒收,它們之間應(yīng)該有引申關(guān)系,強(qiáng)制性地“取”物即為“沒收”。近日讀漢譯佛經(jīng),發(fā)現(xiàn)這條引申線索還可繼續(xù)延伸,引申出其它三個(gè)義位:1。收攏,收聚;2。放置;3。藏。這三個(gè)意義的“舉”還可以分別與別的詞同義連用,構(gòu)成一系列兩字組甚至三字組,如“收舉”、“舉置”、“藏舉”、“舉藏”、“舉置藏”等等,這些同義連文的組合,也正說明了“舉”的這三個(gè)意義的存在。但這三個(gè)意義未被《辭海》、《漢語大字典》等許多辭書收錄。對(duì)于“舉”的“藏”義,郭在貽先生曾經(jīng)有過論述,他認(rèn)為:“舉作藏解,實(shí)為?l之借字”,“?l者藏也”。(郭在貽《訓(xùn)詁叢稿》第202頁,上海古籍出版社,1985年版)但是,我們發(fā)現(xiàn),“舉”的“藏”義和它的“收攏”“放置”義有比較明顯的源流關(guān)系,不必解釋為“?l”的借字。這樣的理解,還可以從司馬貞《索隱》和裴骃《集解》對(duì)《史記·仲尼弟子列傳》“子貢好廢舉,與時(shí)轉(zhuǎn)貨貲”的注解中得到支持。此外,本文還補(bǔ)充了幾個(gè)漢譯佛經(jīng)中的例子,并在此基礎(chǔ)上作進(jìn)一步探討。 詞尾“自”的生成南京師范大學(xué)文學(xué)院 范崇峰 中古時(shí)期“自”常用作詞尾,它由作狀語的代詞“自”逐步語法化而成,形成于漢代,魏晉時(shí)期發(fā)展成熟并廣泛應(yīng)用。 古籍電子化與中國古代文史研究 ——以文淵閣《四庫全書》電子版原文及全文檢索版為中心黑龍江大學(xué)中文系 范子燁 本文以文淵閣《四庫全書》電子版原文及全文檢索版為切入點(diǎn),闡明了古籍電子化對(duì)中國古代文史研究的重要意義,同時(shí)也評(píng)介了其他的古籍電子化工程及數(shù)據(jù)庫,涉及了中國大陸以及香港、臺(tái)灣地區(qū)的多家專業(yè)網(wǎng)站,指出中國大陸的全文檢索版《四庫全書》和《四部叢刊》乃是當(dāng)今世界中國古籍電子化的制高點(diǎn),代表了古籍電子化發(fā)展的正確方向。 《荊州記》辯誤一則(缺)南京師范大學(xué)中文系 方向東 《太子慕魄經(jīng)》非安世高譯考浙江大學(xué)漢語史研究中心 方一新 《太子慕魄經(jīng)》,一卷,《大正藏》編號(hào)為T。167,在第3 卷408-410頁,題后漢安世高譯。學(xué)者把它作為東漢的語料進(jìn)行漢語史研究。但從古籍著錄、語法和詞匯等方面看,卻多有可疑之處。如語法,經(jīng)中有兩例表示被動(dòng)的“為……所見”式,此一用法,未見于可靠的東漢譯經(jīng)。又如詞匯,經(jīng)中有“王未到頃”這樣的句子,“頃”多用于“否定詞+動(dòng)詞”之后,表示時(shí)間的某一點(diǎn),猶言“在……之時(shí)”,這一用法也不見于東漢譯經(jīng)。凡此,都和安世高翻譯的佛經(jīng)有明顯的差異,也和東漢時(shí)期的可靠譯經(jīng)有較大的不同,當(dāng)非安世高所譯,也非東漢時(shí)譯。 從古代 “窮”“富”是否反義詞看反義詞研究的歷史觀念與實(shí)際語料相統(tǒng)一的問題四川師范大學(xué)中文系 管錫華 本文分為五個(gè)部分,第一部分:“窮”“富”單音詞反義對(duì)用,證明了古代“窮”“富”也是反義詞。第二至第四部分是:“貧窮”“富貴”類雙音形容詞反義對(duì)用、“窮民”“富民”類雙音名詞反義對(duì)用、“窮”“富”構(gòu)成的不對(duì)稱形容詞語反義對(duì)用,描述了由單音詞“窮”“富”構(gòu)成的反義詞語的對(duì)用狀況。第五部分:古代“窮”“通”也是反義詞,由調(diào)查分析指出了古代“窮”的反義詞是“達(dá)”也是“通”。本文的研究,說明研究古代反義詞有歷史觀念遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,還必須充分調(diào)查古代的實(shí)際語料,只有歷史觀念與實(shí)際語料相統(tǒng)一,才能得出接近于實(shí)事的結(jié)論。 《方言》校釋商補(bǔ)(一)華東師范大學(xué)中文系 華學(xué)誠 對(duì)《方言》既有校勘、注釋進(jìn)行商補(bǔ)的工作,我是從1986年研究錢繹《方言箋疏》開始的,此后在研究郭璞注和清代學(xué)者戴震、盧文??、劉臺(tái)拱、王念孫諸家校注以及周祖謨《方言校箋》的文章中也都有所涉及。1994年著手進(jìn)行《方言》的校釋整理工作,1995年至1997年間,我將前幾卷初稿中自己有心得的34條校勘意見以《拾補(bǔ)》為題分兩次刊布。這種條目式的考訂性文字竟然被人大報(bào)刊復(fù)印資料《語言文字學(xué)》集中復(fù)印,一些著名前輩專家見到文章后鼓勵(lì)我把這項(xiàng)工作繼續(xù)進(jìn)行下去,這些反響完全出乎我的意料,卻給了我莫大的鼓舞。后來的幾年,由于其他工作牽扯了大部分精力,《方言》的校訂工作不得不處于時(shí)斷時(shí)續(xù)的狀態(tài)。到了2002年,我終于能夠集中精力于《方言》的校訂工作了,因此修訂了體例,從頭開始。當(dāng)年秋天,適逢第三屆中古漢語國際學(xué)術(shù)研討會(huì)在蘇州召開,我就在剛完成的少量書稿中挑出了8條寫成札記提交會(huì)議,這稿子2004年春天略作修訂后以《校釋零札八則》為題交給了《古漢語研究》,該刊答曰:“暫存本刊備用。”除這個(gè)“備用”的稿子之外,上面提到的已經(jīng)發(fā)表的《方言》校釋商補(bǔ)內(nèi)容,都收入我的《漢語方言學(xué)史研究》(臺(tái)北藝文印書館2001年版)一書中了。我讀《方言》,倏忽一十八年,至今不敢說懂《方言》。拙著《揚(yáng)雄方言校釋匯證》終于在今年五月初成,目前正在進(jìn)一步補(bǔ)充資料、修訂文字和編纂相關(guān)附錄,但是書中仍然有不少“未詳”之處。中國訓(xùn)詁學(xué)會(huì)年會(huì)和第四屆中古漢語國際學(xué)術(shù)研討會(huì)在即,因近年來精力聚于《匯證》,無暇著文,又不敢率爾操觚急就成章,所以就故伎重演,還是摘錄書稿中有自己心得的校釋意見寫成札記。不過,從這一篇開始,我將文題確定為《校釋商補(bǔ)》,準(zhǔn)備把十三卷中有自己見解的校勘、注釋內(nèi)容系統(tǒng)梳理一遍,揀選其中稍微重要的條目寫成札記,統(tǒng)一以此題分期刊布,以求教于學(xué)界同仁,期望得到批評(píng)指正,以便使拙著在出版前有機(jī)會(huì)把錯(cuò)誤和問題減少到最低限度;專家們的批評(píng)指正意見,只要吸收進(jìn)書稿,一定具名,以明不敢掠美,同時(shí)兼表謝忱。這次系統(tǒng)梳理撰寫札記時(shí),將排除上一小節(jié)提到的已經(jīng)發(fā)表和被“備用”的條目,以免自我重復(fù)和浪費(fèi)寶貴的學(xué)術(shù)刊物資源。是為小引。1、考鮐;2、 ;3、奕、?矗?、滕;5、 ;6、暗;7、 ;8、揄鋪;9、遵;10、斟;11、音閻,或湛;12、掩;13、洼;14、比;15、?K;16、?_;17、露;18、?y;19、褸裂;20、斟;21、差;22、間。 《切韻》韻目小注的“同”與“別”浙江大學(xué)漢語史研究中心 黃笑山 《切韻》的韻目小注歷來受到音韻學(xué)家的關(guān)注,在討論《切韻》音系性質(zhì)的時(shí)候,這些小注也成了重要的證據(jù)。有一種觀點(diǎn)認(rèn)為,這些小注反映了《切韻》編撰時(shí)從分不從合的傾向,由此推論出《切韻》是一種綜合的音系。仔細(xì)觀察小注提及的早期韻書“與某韻同”的情況,可以發(fā)現(xiàn)這些情形跟中古前期的押韻實(shí)踐是相一致的。例如“董,呂與腫同”、“冬,陽與鐘江同韻”、“霽,李與杜與祭同”、“皆,呂陽與齊同”、“灰,夏侯陽杜與?跬薄霸糲暮疃龐牖暉薄ⅰ吧劍粲胂認(rèn)賞鋇鵲齲柩涸現(xiàn)兇艿那魘葡嗤梢運(yùn)嫡廡┬∽⒎從車木褪塹筆鋇摹巴謾薄?既然小注里的“同”就是當(dāng)時(shí)的同用慣例,按理就應(yīng)該把同用的字歸并到一個(gè)韻中,為什么《切韻》要分韻呢?表面看起來,小注中總是說這些被人同用的韻有些人是分用的,例如董腫“夏侯別今依夏侯”、冬鐘江“呂夏侯別今依呂夏侯”、 霽祭“呂別今依呂”、 皆齊“夏侯杜別今依夏侯杜”、 灰?酢奧辣鸞褚纜饋薄?元魂“呂別今依呂”、 山先仙“夏侯杜別今依夏侯杜”等等,這種“今依某人別”的做法好像顯示了編者的原則是“從分不從合”,只要以前有人“別”,就分韻。然而仔細(xì)分析這些小注,我們就可以看到絕大多數(shù)“別”情況是在利用分韻的手段把不同等或者不同開合的韻分開。在《王三》的62個(gè)討論分韻的小注中,有41個(gè)是分等的,有7個(gè)是分開合的,占了總數(shù)的77%強(qiáng)。這反映了《切韻》的編撰原則不僅僅是表面那個(gè)從分不從合。當(dāng)然,也有一些小注是區(qū)分重韻的,例如“脂,呂夏侯與之微大亂雜陽李杜別今依陽李杜”、“語,呂與虞(?)同夏侯陽李杜別今依夏侯陽李杜”、“?鈑牘滯辣鷯牖嵬暮畋鸞褚老摹薄ⅰ吧荊鈑肷酵老暮鈦舯鸞褚纜老暮鈦簟鋇齲詞拐庋那忠燦Ω檬怯幸庖宓摹@紓爸ⅰ比希椒ㄑ災(zāi)砸姥簟⒗睢⒍胖氨稹保且蛭庋衷峽梢苑從吵鲇鏌艫氖導(dǎo)省S孟衷詰姆擲嗬純矗爸筆侵嘏θ仍希爸筆瞧脹ㄈ仍希拔ⅰ筆譴咳仍希塹男災(zāi)什煌梢云春系納付喙巡煌瞎爬叢床煌罄匆燦脅煌姆⒄梗紜爸鋇拇揭鬉類在漢越語里發(fā)展成了舌尖音,“之”沒有唇音,“微”的唇音發(fā)展成了輕唇,等等。這說明這三個(gè)韻在當(dāng)時(shí)是有差別的,《切韻》的分韻根據(jù)了音系的實(shí)際。又如“刪山”兩韻是二等重韻,但是在中古早期的詩文中它們不押韻,界限很清楚。像“刪山”這樣的重韻,除了上文提到的“?幀薄壩稃?”,還有“諫裥”和“咸銜”韻系4個(gè)韻 ,一共8個(gè),占總數(shù)的12%。而更多的重韻,像?跆⒓呀浴Ⅰ浮⒍仍舷敵∽⒅脅⒚揮邢允靜握漲按鮮櫚姆趾稀4永防叢春脫涸系那榭隹矗廡┲卦系幕侄際怯惺導(dǎo)視镅曰〉模卦洗竺婊喜⒌鬧ぞ菹嘍岳此刀紀(jì)磧凇肚性稀貳;瘓浠八擔(dān)肚性稀繁嗾咂飾齪晾宓撓鏌粞染齠ㄋ前巖恍┯鏌舨畋鵜饗緣腦戲摯?似乎沒有人批評(píng)《切韻》分開合或者分等是綜合了古今方國之音的,而《切韻》小注主要反映的是按等分韻的原則,有些地方也按開合來分韻,并不是無原則地采取早期韻書的“別”而忽視早期韻書的“同”。因此,由韻目小注“從分不從合”來推斷《切韻》的分韻是綜合了古今方國之音還需重新考慮。 慧琳音義以何為標(biāo)準(zhǔn)音浙江大學(xué)漢語史研究中心 金雪萊 對(duì)于慧琳音義究竟以何為標(biāo)準(zhǔn)音,歷來普遍的觀點(diǎn)是認(rèn)為慧琳音義注音取自《韻音》等秦系韻書,而排斥《切韻》。根據(jù)是從慧琳注語中明白可見《韻音》為秦地方言,《切韻》為吳地方言;慧琳在注音時(shí)時(shí)時(shí)指責(zé)《切韻》吳音,而有取于《韻音》秦音之反切。如卷12“打治”條:“打,吳音為頂,今不取,《集訓(xùn)》音德冷反。” 黃淬伯在《慧琳一切經(jīng)音義反切聲類考》一書中認(rèn)為慧琳音多取自秦音。但不可否認(rèn)的是慧琳音也受到了《切韻》音系的很大影響。慧琳音義繼承和改良了玄應(yīng)音義,而唐代玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》常出現(xiàn)的體例是:某音某地作某音。其中包括了關(guān)中、山東、江南等地的語言。此點(diǎn)在慧琳音義中也常出現(xiàn),如卷48:“镕,以終反,江南行此音。”又有數(shù)地語言同存的,如卷59:“劈,字林匹狄反,破也,閞中行此音,說文音隱披厄反,江南通行二音。”此類現(xiàn)象舉不勝舉。 慧琳所處時(shí)期介于中古前期和中古后期的過渡時(shí)期,非常關(guān)鍵。魏晉六朝隋初唐為中古前期,中唐五代為中古后期,字音結(jié)構(gòu)跟中古前期相同,但“平上去入”四個(gè)聲調(diào)隨著全濁聲母的性質(zhì)的改變而發(fā)生分化,聲韻內(nèi)部發(fā)生了許多變化;慧琳所處時(shí)代為兩者之間,語音演變較為明顯,在他的《經(jīng)音義》中另有一個(gè)明顯的特點(diǎn)就是他對(duì)全濁上聲字特別加以注音,如卷29:“消殄,下田演反。俗字也,上聲呼。”又如卷35:“牙頷,下含感反。上聲字。”等等。這說明文讀中保持著原有的讀音,而在白讀中卻已不分。因此簡(jiǎn)單認(rèn)為慧琳音義是以秦音為標(biāo)準(zhǔn)似為不妥。 。

熱心網(wǎng)友

不過是個(gè)稱謂,你覺得別扭,何以叫別的,無所謂的,如果你愿意叫什么并不重要,只是個(gè)符號(hào)而已。