請與NY的客戶服務(wù)部聯(lián)系,問他們換單的費用是不是在50—60美元之間,如果超出了這個數(shù)額,請通知我們,我們會讓船公司直接同他們聯(lián)系。

熱心網(wǎng)友

請與NY的客戶服務(wù)部聯(lián)系,問他們換單的費用是不是在50—60美元之間,如果超出了這個數(shù)額,請通知我們,我們會讓船公司直接同他們聯(lián)系。 Pls check with Customer Service Dept. in New York whether the charge of redocumentation is about USD50/60, if beyond this amount, pls adv and we will ask ship owner to contact them directly.

熱心網(wǎng)友

其實中譯英并不難.不要把它想的多么復(fù)雜.只要根據(jù)漢語意思,把相應(yīng)的單詞組在一起就可以了.要注意語法的格式啊.

熱心網(wǎng)友

Please contact the customer service section of NY company, and ask them whether the expense of exchange the order is between $50 to $60, if the real expense over it, please contact us, we company will send ship to contact them directly.