原文:Finally the day came when the boy didn't lose his temper at all. He told his father about it and his father asked him to pull out one nail for each time that he was able to keep his temper.問題:...for each time that...中,that可省略,each time (that)可理解成“any time(that)或every time(that)或whenever”,那么“for”怎么理解?
熱心網友
我覺得for是“當作,作為”的意思。并且可以省略。如:I came here (for) the first time。再者,關于that的問題其實是定語從句的一個問題,比較好點的語法書上都有講的。就是that 代替關系副詞的問題。給你一個例子,是去年高一(2003年人教社版)英語課本上的。When I was a child,I was afraid of hospitals。My parents dragged me to the hospital each time I was ill。關于這樣的句子,近些年也有一種說法,認為each time用作連詞,引導時間狀語從句。只要time表示“次數”時,都有類似的用法。又如:I fell in love with her the first time I saw her。這句話也可以理解為: I fell in love with her for the first time when/(that) I saw her。
熱心網友
...for each time that...中,that可省略,each time (that)可理解成“any time(that)或every time(that)或whenever”,那么“for”怎么理解? 你的理解很對!for表式對于至于,相當于as for。
熱心網友
that我想應該理解是……that表示(這樣做)……就會……