Chinglish怎么翻譯?
熱心網友
中國式的“直譯”英語。 Chinglish 一般體現為,按中文邏輯思維的逐字相應直譯。而且存在英語語法錯誤。
熱心網友
中式英語
熱心網友
洋徑浜英語。
熱心網友
表示中國化的英語,如“The seat is very good."就是漢化英語,標準的應該是"We have a very good seat."
熱心網友
漢式英語
Chinglish怎么翻譯?
中國式的“直譯”英語。 Chinglish 一般體現為,按中文邏輯思維的逐字相應直譯。而且存在英語語法錯誤。
中式英語
洋徑浜英語。
表示中國化的英語,如“The seat is very good."就是漢化英語,標準的應該是"We have a very good seat."
漢式英語