《南京晨報》報道:  “誰教了陳慧琳說‘一米’”?  “昨晚,陳慧琳南京演唱會在五臺山體育館內(nèi)‘紙醉金迷’地上演了”,“開場不久,陳慧琳說自己剛學(xué)會了一句南京話,可以拿來形容今天的觀眾,‘南京觀眾真是熱情得一米哎。’陳慧琳還不斷追問為什么不是十米,而偏偏是一米。說一次就罷了,關(guān)鍵是整場演唱會她都在不斷地重復(fù),一會兒是‘你們真的乖得一米啊’,一會是‘這裙子重得一米啊’,部分觀眾覺得拿這類似于‘市罵’的詞語上舞臺,太粗俗了點。而陳慧琳的歌迷們暗暗為她著急,‘如果她知道這句話的真正含義,一定不會去說的,多傻啊,大家仿佛都在看她的笑話。’”  我是南京人,可我也不懂“一米”的真正含義,有誰知道嗎?

熱心網(wǎng)友

是從1B演變來的.包括"1米多高"---是"1B吊燒".還有"喝啤酒"----"活B丑"等等.直了一點,但確實很多人不知道,跟著下喊.

熱心網(wǎng)友

這是南京的“市罵”,極其不雅的一句,大可不必知道其義