熱心網(wǎng)友
相守一輩子執(zhí)子之手,與子攜老. 是很令人羨慕的
熱心網(wǎng)友
是用來(lái)形容夫妻間最完美的境界的.相濡以沫.不離不棄...執(zhí)子之手.與子攜老..是何等的境界.恐怕也只能是夢(mèng)想吧...
熱心網(wǎng)友
聽(tīng)聽(tīng)《最浪漫的事》這首老歌,你就會(huì)理會(huì)其含義!
熱心網(wǎng)友
高明!
熱心網(wǎng)友
出自《詩(shī)經(jīng)》邶風(fēng).擊鼓這一句描寫的是士兵出發(fā)前對(duì)妻子發(fā)下的誓言,意思是:我們攜手共度,和你白頭到老。
熱心網(wǎng)友
這樣的問(wèn)題不要在這里問(wèn)。簡(jiǎn)單的幾句話無(wú)法完整得向你表達(dá)其中的意思。最好找來(lái)相關(guān)的資料,細(xì)細(xì)的體會(huì)。知道這幾個(gè)字什么意思是一回事,明白其中的含義是另一回事。
熱心網(wǎng)友
“死生契闊,與子成說(shuō)。執(zhí)子之手,與子偕老。”見(jiàn)于《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·擊鼓》 擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國(guó)城漕,我獨(dú)南行。 從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。 爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。 死生契闊,與子成說(shuō)。執(zhí)子之手,與子偕老。 于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。注釋 衛(wèi)國(guó)兵士,遠(yuǎn)戍陳宋,久役不得歸,懷念妻子,回憶臨行與妻子訣別之詞。 鏜(音堂):鼓聲。兵:武器,刀槍之類。土國(guó):或役土功于國(guó)。漕:地名。 平:和也,和二國(guó)之好。陳、宋:諸侯國(guó)名。 孫子仲:衛(wèi)國(guó)元帥。爰(音元):何處。爰居爰處?爰喪其馬:有不還者,有亡其馬者。 契闊:聚散。成說(shuō):成言也。 闊:疏也,遠(yuǎn)離別之意。洵:遠(yuǎn)。信:一說(shuō)古伸字,志不得伸。一說(shuō)誓約有信。 很多人以為,是兩個(gè)相愛(ài)男女之間的盟誓。可是,實(shí)非如此。這是沙場(chǎng)上軍士之間相互勉勵(lì)約定相互救助的盟約。不管遇到什么危難,我們都不要獨(dú)自跑掉而不顧對(duì)方———這是以性命相見(jiàn)了。《鄭箋》里說(shuō):“‘死也生也,相與處勤苦之中,我與子成相說(shuō)愛(ài)之恩。’志在相存救也。”。