熱心網友

大家可能都聽說過股票市場上有“熊市”和“牛市”之說,前者表示“空頭市場”,而后者是“行情看漲的市場”。那么為什么要用這兩種動物來代表兩種不同性質的市場呢?  在證券交易中,bear的意思是“賣空者,做空頭者,拋售股票或期貨希望造成價格下跌的人”;bull 的意思是“買進股票等待價格上漲以圖謀利者;哄抬證券價格的人”。  英語中有句諺語Don't sell the bearskin before the bear was caught(不要在抓住熊之前就把熊皮賣掉), 這正和人們在“熊市”的賣空頭的做法有異曲同工之處。此外,從熊和公牛的習性分析,公牛更有蠻勁,更有攻擊性;雖然熊也十分強壯,但和見人就頂的公牛比起來,它們善于沉思,并且易于撤退。

熱心網友

牛市就是漲市熊市就是跌市

熱心網友

牛市:指股市行情波瀾壯闊,牛氣沖天,交易活躍,指數屢創新高的態勢。熊市:指股市行情萎糜不振,如熊冬眠,交易萎縮,指數一路下跌的態勢。還有一種被稱為鹿市:指股市投機氣氛濃厚,投機者如鹿一樣,頻頻炒短,見利就跑。

熱心網友

牛,牛氣沖天也,指市場人氣旺盛,交易活躍的市場;熊,死氣沉沉也,指沒有人看好后市,不愿進市交易.