語文問題

熱心網友

“給予”可讀jǐyǔ也可讀gěiyǔ。 “給與”只讀gěiyǔ 當都讀“gěiyǔ”時,為同源詞,只不過在用法上有所不同,“給予”用“我給予他溫暖”,而 “給與”用“我將溫暖給與他”,也就是在句式上有所不同,如“給予我美好的往日吧”就不能用成“給與我美好的往日吧”。(給jǐ)和(給gěi)首先都可以做動詞,一般都“引起動作的對象(詞語)+給”。

熱心網友

“給予”可讀jǐyǔ也可讀gěiyǔ。 “給與”只讀gěiyǔ 當都讀“gěiyǔ”時,為同源詞,只不過在用法上有所不同,“給予”用“我給予他溫暖”,而 “給與”用“我將溫暖給與他”,也就是在句式上有所不同,如“給予我美好的往日吧”就不能用成“給與我美好的往日吧”。(給jǐ)和(給gěi)首先都可以做動詞,一般都“引起動作的對象(詞語)+給”。 從字意上是這樣理解的:、給予:是指宏觀上的幫助,包括物質上,和精神上的,是比較概括和抽象的!給與:是指具體的的幫助,而且形式比較具體,很實在的 。

熱心網友

從字意上是這樣理解的:、給予:是指宏觀上的幫助,包括物質上,和精神上的,是比較概括和抽象的!給與:是指具體的的幫助,而且形式比較具體,很實在的 。

熱心網友

個人的看法:應該是通用的,一般的詞典都注明(也作),表示應該是同源詞。比較來說“給予”更接近書面語,“予”字也可以單獨作為動詞使用,從構詞結構來說不一樣。當然了,最大的不同是讀音不同,一個是“gei yu”,一個是“ji yu”;在使用上,可能“給予”更多用于抽象的情況。