有提議嗎?
熱心網友
他只好收回自己的話.
熱心網友
自食其果
熱心網友
他不得不食言或他不得不認錯have to do something 意思是不得不、必須做某事eat one's words 就是食言,不遵守諾言
熱心網友
他只好道歉。
熱心網友
他是不得已而食言的。(過去時)
熱心網友
eat one's words 意思是:食言, 取消諾言, 認錯道歉這個要根據上下文來判斷,一般應該翻譯成“他不得不認錯”。
有提議嗎?
他只好收回自己的話.
自食其果
他不得不食言或他不得不認錯have to do something 意思是不得不、必須做某事eat one's words 就是食言,不遵守諾言
他只好道歉。
他是不得已而食言的。(過去時)
eat one's words 意思是:食言, 取消諾言, 認錯道歉這個要根據上下文來判斷,一般應該翻譯成“他不得不認錯”。