啞語和盲文 是全世界通用的嗎?不同的國家是不是一樣的呀?
熱心網友
不可能通用的,各國的習俗不同,而那里面又有好多是從引發而來的!當然了,雖然有區別,但區別不大,有一些是通用的,我是指那些國際上的手勢用語,那一些也可以稱做啞語啊!不是嗎?這一些不都是將各國的習俗,習慣綜合性的發展而來的嗎?自己好好想想吧!
熱心網友
不同的,我會手語,中國的和美國的。在很多表達法上有很大差異,但有些詞是一樣的,比如聯合國。主要是新詞、會意詞。
熱心網友
bu shi
熱心網友
當然一樣,都屬于人與人之間的交流
熱心網友
盲文通漢語拼音
熱心網友
當然不一樣了
熱心網友
大體上應該是一樣的吧,不然他們又不能說話.他們大多數表達的意思都是靠自己內心想的來表達,怎么樣想就怎么樣用動作去表達,沒有統一的動作約束他們,應該都差不多啊
熱心網友
我從小和聾啞人一起生活,我可以非常負責任的告訴你:絕對不通用,別說各國之間,就是不同的地方有時候啞語都不同,就比如最簡單的爸爸媽媽,很多地方的都不一樣,當然正在統一,就好像咱們的普通話一樣。上次殘疾人藝術團去日本訪問,很多聾啞朋友也去了,他們回來給我帶了好多日本啞語的書,我才知道原來啞語也是有區別的
熱心網友
不通用吧
熱心網友
不通用。
熱心網友
當然是的又不用聲音一樣東東或事情用手比出來不會相差太遠啊
熱心網友
大約是
熱心網友
就是,啞語是心靈的語言,是一個人心理所要說話的表現,全世界都是通用的哦!
熱心網友
啞語是可以通用的,現在大家學的東西幾乎都統一那。而,盲文那,他由于個國的文字不通所以就不一樣那。就是把一些我們用的文字簡化來刻在板上。還是看看有沒有專家,看他們怎么說!
熱心網友
當然不一樣。各國母語的發音、文字和語意各有不同,句式結構也不同,各國的文化也千差萬別,這使得啞語和盲文也不一樣。