入世“意味著我國各行業(yè)面臨著更進(jìn)一步的開放,金融業(yè)也不例外。中國加入WTO后我國的銀行充分參與到國際銀行的業(yè)的競爭中去,因此,加入WTO后,作為中國金融機(jī)構(gòu)主體的中國銀行業(yè)機(jī)遇與挑戰(zhàn)并存。本文從根本上闡述了“入世”后中國銀行的現(xiàn)狀和加入WTO給我國銀行業(yè)帶來的機(jī)遇與我國銀行業(yè)面臨的挑戰(zhàn),以及面對機(jī)遇與挑戰(zhàn)我國銀行業(yè)的應(yīng)對措施。還是論文里面的,請大家?guī)兔Π?/p>

熱心網(wǎng)友

China’s WTO entry means all its industries will have to face further opening-up -- the financial industry is no exception。 As the principal part of the country’s financial institutions, domestic banks have been presented with great opportunities along with tough challenges after the WTO entry。 Therefore, they should be well prepared for full competition in the global market。 This essay first analyses the current situations in the domestic banking sector as well as the opportunities and challenges presented by the WTO entry, and then prescribes some measures on how to take these challenges and chances。

熱心網(wǎng)友

entering WTO means every industry in china will face further opening,so finance is no ter entering wto ,the banks in china take part in completely the competition to international erefore, opportunities and challenges are both exsisting simultaneously for china banks as the main body of china finance isarticleexplainschinabanks'presentsituationafterentering wto ,opportunities brought and challenges we face after wto ,and corresponding measures our banks should take。。

熱心網(wǎng)友

It is too difficult for me to translate it!