I could not have been more confused if he had said it in Vietnamese

熱心網友

請看正確翻譯:如果當時他用越南語說的話,我就不會如此困惑了!

熱心網友

I was already very confused even though he did not said it in Vietnamese.

熱心網友

I could not have been more confused if he had said it in Vietnamese.我對此事真感到困惑 ,就像他對我說越南語[我不懂越南語],我感到困惑一樣。

熱心網友

如果當時他對這件事用越南語表述的話,我可能就更困惑了。

熱心網友

I could not have been more confused if he had said it in Vietnamese如果當時他用越南話講,我就沒有這么多的困惑了.

熱心網友

他要是用越南話說的話,我就暈的不能再暈了。

熱心網友

I could not have been more confused if he had said it in Vietnamese如果當時他用越南話講,我就不會如此困惑.

熱心網友

如果他用越南話說的話,我會更困惑的。

熱心網友

如果他當時用越南語講(這件事)的話,我可能就更加暈頭轉向了!

熱心網友

如果他說越南語的話,我可能會更糊涂了.

熱心網友

如果我在越南說它,我可能更糊涂了