I could not have been more confused if he had said it in Vietnamese
熱心網友
請看正確翻譯:如果當時他用越南語說的話,我就不會如此困惑了!
熱心網友
I was already very confused even though he did not said it in Vietnamese.
熱心網友
I could not have been more confused if he had said it in Vietnamese.我對此事真感到困惑 ,就像他對我說越南語[我不懂越南語],我感到困惑一樣。
熱心網友
如果當時他對這件事用越南語表述的話,我可能就更困惑了。
熱心網友
I could not have been more confused if he had said it in Vietnamese如果當時他用越南話講,我就沒有這么多的困惑了.
熱心網友
他要是用越南話說的話,我就暈的不能再暈了。
熱心網友
I could not have been more confused if he had said it in Vietnamese如果當時他用越南話講,我就不會如此困惑.
熱心網友
如果他用越南話說的話,我會更困惑的。
熱心網友
如果他當時用越南語講(這件事)的話,我可能就更加暈頭轉向了!
熱心網友
如果他說越南語的話,我可能會更糊涂了.
熱心網友
如果我在越南說它,我可能更糊涂了