“業(yè)務(wù)員”可以說是在各種招聘中需求最多的一個(gè)職位之一,很多成功人士也是從業(yè)務(wù)員起家的!但如何準(zhǔn)確翻譯“業(yè)務(wù)員”呢?國(guó)外的類似準(zhǔn)確表達(dá)是什么???

熱心網(wǎng)友

業(yè)務(wù)員是:business personnel而counterman是店員之意,"counter" 就是柜臺(tái)的意思,這個(gè)詞雖然也勉強(qiáng)可以叫業(yè)務(wù)員,但是不盡準(zhǔn)確。

熱心網(wǎng)友

Sales reps

熱心網(wǎng)友

要看你這個(gè)業(yè)務(wù)是什么性質(zhì)來?推銷的還是什么,根據(jù)性質(zhì)翻譯咯

熱心網(wǎng)友

哈哈,上面的都行。

熱心網(wǎng)友

this is Chinese speaking.

熱心網(wǎng)友

business representative / merchandiser

熱心網(wǎng)友

counterman