What is the meaning of "top-rated product" in Chinese?
熱心網友
頂級產品
熱心網友
鑒于rate的詞義,我翻成“高性價比產品”rate[reit]n.比率, 速度, 等級, 價格, 費用vt.估價, 認為, 鑒定等級, 責罵vi.
熱心網友
一流產品。注:打死鬼子 的翻譯也非常不錯。
熱心網友
恩,就是大家說得這個意思了,如果想翻譯得有中國特色,可以說“省優、部優、國優產品”,呵呵,開個玩笑。“打死鬼子”和“yewuchen666”已經翻譯得很到家了。
熱心網友
特優產品
熱心網友
最高級別的產品