If given the same treatment again, she is sure to get well.翻譯:假如再有一次相同的情況,她應該能做好.對嗎?再問,其中的語法,IF是假設狀語從句,為什么要用分詞形式given?謝謝!

熱心網友

given表示被動,而且是一個過去的被動。treatment在這里應該理解為“治療”。這句話應該翻譯為:如果再給她做一次相同的治療,她應該能康復。