熱心網(wǎng)友
沒有。事實(shí)上,“美語”的意義就在于發(fā)音的特色和一些很細(xì)微的用詞特色,這是很表皮的東西。咱們應(yīng)該學(xué)的英語,是英語的內(nèi)核,是不特別屬于任何一個英語國家的共同的東西。專門研究美語不是咱們的工作。是先學(xué)英語再學(xué)美語,可不是先學(xué)美語再學(xué)英語。
熱心網(wǎng)友
是這樣的
熱心網(wǎng)友
并非如此
熱心網(wǎng)友
美語和英語在很多地方都是相通的,其側(cè)重點(diǎn)也有所不同,同一句話有可能所表達(dá)的意思也不同,但大多數(shù)地方還是相同且相通的,日常口語來說呢偏向美語,就其教材來說呢英語偏多!
熱心網(wǎng)友
不是,以英語為主
熱心網(wǎng)友
不盡如此吧
熱心網(wǎng)友
是比較流行
熱心網(wǎng)友
當(dāng)然不是,美語和英語很多地方都是相通的,并不見得對誰有側(cè)重。
熱心網(wǎng)友
我想是這樣的.就我個人的經(jīng)驗(yàn)來說,美語更容易懂些.
熱心網(wǎng)友
是
熱心網(wǎng)友
沒有
熱心網(wǎng)友
是這樣的