如題。。
熱心網(wǎng)友
cut to the chase 直譯:抄捷徑去追獵物真正的用意就是說(shuō):“開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,不要繞圈子啦!干脆單刀直入吧!”的意思。
熱心網(wǎng)友
Cut to the chase意思是"切入正題","談?wù)?.最早用于動(dòng)作片,指無(wú)聊的部分結(jié)束之后,開(kāi)始進(jìn)入精彩的追逐場(chǎng)面
熱心網(wǎng)友
Cut to the chase, which means 'get to the point; get on with it; get down to business', is unquestionably a reference to chase scenes in action movies. Cut to the chase意思是"切入正題","談?wù)?.最早用于動(dòng)作片,指無(wú)聊的部分結(jié)束之后,開(kāi)始進(jìn)入精彩的追逐場(chǎng)面.
熱心網(wǎng)友
放棄追擊
熱心網(wǎng)友
中斷狩獵