我在牛津雙解詞典上了解到:pave當及物動詞來用,后面直接跟賓語,比如:1.pave road鋪路2.pave road with brick用磚鋪路以上兩種用法我已經搞清楚了。不過自己突發奇想,想用下面這個句式:pave brick on road行么?就是“把磚鋪到路上”的意思;忘高手給予解答,比說說為什么,謝謝了。

熱心網友

首先,pace指鋪,但賓語應該是路。鋪(路、街道等)。而with brick是方式狀語。類似的詞還有drink,drink water from a bottle。顯然不能說成drink the bottle for milk。這樣的及物動詞屬于目標語十分明確的動詞,不同于have give make take等虛義及物動詞,他們是根據后面的詞不同而有不同意思的。而你上面的突發奇想有一定的道理,但是并不是所有的動詞都能這樣??梢缘膭釉~如:blame sth on sb=blame sb for sthexplain sb with sth= explain sth to sb因為上面都是雙賓動詞。而不是接雙賓動詞且由及物動詞變化為成語動詞的詞,往往后面接的成分是比較確定和具體的。不能輕易更改。但也有例外如:fill the bottle with water= fill water into the bottle。理論講完了,另外就是具體情況具體分析。語言不是自然科學,固然有理論也有例外的一面。希望你滿意我的解答。。

熱心網友

pave brick 在磚上面鋪東西