Help needed to translate the following poem into Chinese.. It is a poem about the life of fighting dogs, written by Alan W Joslin. Thank you for your time =)'Crucify Me'Fight me, deny me, and crucify me,My sins are yours, they're not mine.You make me what I am, evil at your command.You send me to meet my challenger, whatever it may be.I risk my life to line your pockets for nothing but pain and agony.Three feet of chain with nowhere to go, there's not much here to see.No time to play, its work, work, work, that's how life is for me.Run the treadmill. Pull the blocks and hang there from the tree.If my ribs feel a little thick, then not much food for me.I'm in tip top shape, a muscle bound freak, with all the attitude I need.I've got gameness several generations back. You should see my pedigree!Pump me up! Hype me up! Throw me some bait! How about that young pup?Watch me rip his eyeballs out; I need the taste of blood.I've been hit. I've been beat. I've been left to die in the ring.I've been sewed up! I've been ripped open and I've had several bonesbroken!I've scratched when I couldn't stand and I've stood up when Icouldn't scratch!I've killed a few dogs and I've nearly died when I've met mymatch!Fight me, deny me, and crucify me,My sins are yours, they're not mine.You make me what I am, evil at your command.You send me to meet my challenger, whatever it may be.I risk my life to line your pockets for nothing but pain and agony.You find amusement at my torn, hanging skinand just when my body heals, you make me do it again.Why couldn't I have been a happy dog with a master who shared some love?Not some twisted psychopath, who owes his life to drugs.I do this evil to earn my keep. Somehow, I must be fed.The men in suits, they point at me and say they want me dead.Even the lucky ones in happy homes who have never felt my pain,must face the executioners because they bear my name.Fight me, deny me, and crucify me,My sins are yours, they're not mine.You make me what I am, evil at your command.You send me to meet my challenger, whatever it may be.I risk my life to line your pockets for nothing but pain and agony.I've grown too old now to fight in your ringYou've left me no chance, to ever be freeI lay in the darkness, no one at my sidemy last fight I lost, my eyes no longer can seethis is what you have done, do you not feel shame?I can no longer walk, run or playyou have a new puppy now, the one to take my placethe cold and darkness closing now, you have nothing to say?I lay here in pain and my own bloodI still believe that you love me and I try to stay awakeBut you kick me and wish me dead then tell them to tie the bagThe darkness is here now; I hope they catch you, for the new puppy's sakeFight me, deny me, and crucify me,My sins are yours, they're not mine.You make me what I am, evil at your command.You send me to meet my challenger, whatever it may be.I risk my life to line your pockets for nothing but pain and agony.
熱心網(wǎng)友
我不擅長于翻譯詩詞,但愿意來湊個熱鬧。和翻譯高手交流是一種樂趣,權(quán)當(dāng)是拋磚引玉吧。'Crucify Me'“把我釘死在十字架上吧”Fight me, deny me, and crucify me,和我搏斗吧,拒絕我吧,把我釘死在十字架上吧,My sins are yours, they're not mine。原罪是你的,它們不屬于我。You make me what I am, evil at your command。你使我成為這個模樣,邪惡聽候你的支配。You send me to meet my challenger, whatever it may be。你送我去見我的對手,不管它是個什么模樣。I risk my life to line your pockets for nothing but pain and agony。我冒著生命的風(fēng)險填飽你的私囊,一無所有,只剩下痛苦和悲傷。Three feet of chain with nowhere to go, there's not much here to see。不管走到哪,三英尺的鎖鏈總伴著我,這里看不到太多的東西。No time to play, its work, work, work, that's how life is for me。沒時間玩耍,工作、工作、工作,生活對我是如此地?zé)o奈。Run the treadmill。 Pull the blocks and hang there from the tree。單調(diào)地踩著踏車,拉動石塊,懸在樹邊。If my ribs feel a little thick, then not much food for me。只要我的肋骨還有點(diǎn)厚實(shí),立即減少我的食物定量。I'm in tip top shape, a muscle bound freak, with all the attitude I need。形態(tài)一流的我,顫動著一塊塊畸形的肌肉,具備了我需要的一切姿態(tài)。I've got gameness several generations back。 You should see my pedigree!我有著幾代不服輸?shù)谋尘埃憧梢圆槲业难y(tǒng)!Pump me up! Hype me up! Throw me some bait! How about that young pup?為我打氣!給我刺激!扔給我餌料吧!那個狗崽子又能怎樣?Watch me rip his eyeballs out; I need the taste of blood。瞧我撕出它的眼球;我需要血腥的味道。I've been hit。 I've been beat。 I've been left to die in the ring。我挨打,我被揍。留在搏擊場上在等死。I've been sewed up! I've been ripped open and I've had several bonesbroken!我被縫合,又被撕開,扯斷了幾根骨頭!I've scratched when I couldn't stand and I've stood up when Icouldn't scratch!當(dāng)我不能站立時我已被抓傷,爪子不能抓時卻已立起!I've killed a few dogs and I've nearly died when I've met mymatch!我已殺死了幾條狗,但當(dāng)我遇到比賽時卻已奄奄一息。Fight me, deny me, and crucify me,和我搏斗吧,拒絕我吧,把我釘死在十字架上吧,My sins are yours, they're not mine。原罪是你的,它們不屬于我。You make me what I am, evil at your command。你讓我成為這個模樣,邪惡聽候你的支配。You send me to meet my challenger, whatever it may be。你送我去見我的對手,不管它是個什么模樣。I risk my life to line your pockets for nothing but pain and agony。我冒著生命的風(fēng)險填飽你的私囊,一無所有,只剩下痛苦和悲傷。 You find amusement at my torn, hanging skin在我撕裂時你找到了樂趣,懸掛著的獸皮and just when my body heals, you make me do it again。我的身體剛剛?cè)憔徒形以偃贰hy couldn't I have been a happy dog with a master who shared some love?為什么我就不能是只幸福的小狗,陪伴著主人,共享著愛撫?Not some twisted psychopath, who owes his life to drugs。又不是某個扭曲的精神病患者,生命交與了毒品。I do this evil to earn my keep。 Somehow, I must be fed。我干著這一邪惡,賺來我的生計(jì)。不知何故,我得被人喂養(yǎng)。The men in suits, they point at me and say they want me dead。衣著筆挺的男人,指著我罵,要我去死。Even the lucky ones in happy homes who have never felt my pain,即便是幸福家庭中的幸運(yùn)兒也從未感受到我的痛苦,must face the executioners because they bear my name。必須面對著劊子手,因?yàn)樗麄兂袚?dān)了我的名譽(yù)。Fight me, deny me, and crucify me,和我搏斗吧,拒絕我吧,把我釘死在十字架上吧,My sins are yours, they're not mine。原罪是你的,它們不屬于我。You make me what I am, evil at your command。你讓我成為這個模樣,邪惡聽候你的支配。You send me to meet my challenger, whatever it may be。你送我去見我的對手,不管它是個什么模樣。I risk my life to line your pockets for nothing but pain and agony。我冒著生命的風(fēng)險填飽你的私囊,一無所有,只剩下痛苦和悲傷。I've grown too old now to fight in your ring現(xiàn)在我已經(jīng)老了,再也不能為你在搏斗場上格斗You've left me no chance, to ever be free你已覺得我不再有機(jī)會,曾經(jīng)自由的我I lay in the darkness, no one at my side我躺在黑暗中,沒有人在我的身旁my last fight I lost, my eyes no longer can see最后一次搏斗我輸了,我的眼睛再也看不見this is what you have done, do you not feel shame?這就是我所做的一切,你就不感到羞愧?I can no longer walk, run or play我再也不能走、跑或是玩耍you have a new puppy now, the one to take my place現(xiàn)在又有一只新的小狗占據(jù)了我的位置the cold and darkness closing now, you have nothing to say?現(xiàn)在,寒冷和黑暗環(huán)繞著我,我還有什么好說?I lay here in pain and my own blood我躺在痛苦和我自己的血淚中I still believe that you love me and I try to stay awake仍然相信你愛我,一直掙扎到夢醒的時候But you kick me and wish me dead then tell them to tie the bag但你踢我,想要我死,告訴他們系緊袋口The darkness is here now; I hope they catch you, for the new puppy's sake這里現(xiàn)在是黑夜;為了新的小狗,我希望他們抓住你Fight me, deny me, and crucify me,和我搏斗吧,拒絕我吧,把我釘死在十字架上吧,My sins are yours, they're not mine。原罪是你的,它們不屬于我。You make me what I am, evil at your command。你讓我成為這個模樣,邪惡聽候你的支配。You send me to meet my challenger, whatever it may be。你送我去見我的對手,不管它是個什么模樣。I risk my life to line your pockets for nothing but pain and agony。我冒著生命的風(fēng)險填飽你的私囊,一無所有,只剩下痛苦和悲傷。。
熱心網(wǎng)友
15 marks is such a little