7. This Article shall apply as of the date set out in each Party's section of Annex 303.7.8. Notwithstanding any other provision of this Article and except as specifically provided in Annex 303.8, no Party may refund the amount of customs duties paid, or waive or reduce the amount of customs duties owed, on a non-originating good provided for under tariff provision 8540.xx (cathode-ray color television picture tubes, including video monitor tubes, with a diagonal exceeding 14") that is imported into the Party's territory and subsequently exported to the territory of another Party, or is used as a material in the production of another good that is subsequently exported to the territory of another Party, or is substituted by an identical or similar good used as a material in the production of another good that is subsequently exported to the territory of another Party.
熱心網友
7。 This Article shall apply as of the date set out in each Party's section of Annex 303。7。8。 Notwithstanding any other provision of this Article and except as specifically provided in Annex 303。8, no Party may refund the amount of customs duties paid, or waive or reduce the amount of customs duties owed, on a non-originating good provided for under tariff provision 8540。xx (cathode-ray color television picture tubes, including video monitor tubes, with a diagonal exceeding 14") that is imported into the Party's territory and subsequently exported to the territory of another Party, or is used as a material in the production of another good that is subsequently exported to the territory of another Party, or is substituted by an identical or similar good used as a material in the production of another good that is subsequently exported to the territory of another Party。7。此款依附錄303。7為協議各方所訂之時間表。8。除附錄303。8所提供的外,本協議無任何外加條款,任何協議方不能對非原產地的十四英寸以上的彩色電視陰極管,包括屏幕顯示器管,進行已付海關稅款退稅,或減免應繳海關稅款,見關稅條款8540。xx。包括進口至協議一方,并進一步出口到協議另一方的領域的顯像管,或作為原料制造它種產品并進一步出口至協議另一方的顯象管,或由同類品或類似品作原料制造它種產品并進一步出口至協議另一方的顯象管。
熱心網友
7。 This Article shall apply as of the date set out in each Party's section of Annex 303。7。8。 Notwithstanding any other provision of this Article and except as specifically provided in Annex 303。8, no Party may refund the amount of customs duties paid, or waive or reduce the amount of customs duties owed, on a non-originating good provided for under tariff provision 8540。xx (cathode-ray color television picture tubes, including video monitor tubes, with a diagonal exceeding 14") that is imported into the Party's territory and subsequently exported to the territory of another Party, or is used as a material in the production of another good that is subsequently exported to the territory of another Party, or is substituted by an identical or similar good used as a material in the production of another good that is subsequently exported to the territory of another Party。的翻譯:7。 這個文章將應用當做日期在每個宴會附屬物的區段中宣布 303。7。8。 縱使這個文章的任何其他的準備和除了當做之外明確地在附屬物 303。8 中提供,沒有宴會可能付還關稅的數量支付,或免除或減少虧欠的關稅數量,在非開始善行上提供為在關稅之下供給 8540。xx(陰極-光線彩色電視映像管,包括錄像帶監視器管,由于對角線非常的 14") 那進入宴會的領土之內被輸入和后來輸出對另外的一個宴會的領土 , 或被用同樣地材料在制造中另外的善行那后來被輸出到另外的一個宴會的領土,或被是使用過如另外的善行制造的材料以后來被輸出的一個同一的或相似的善行替換給另外的一個宴會的領土。