have u had any experience in teaching?可能換成di u have any experience in teaching?
熱心網(wǎng)友
如果硬換的話,這樣:Do you have had any ……?補:你的 di 原來是漏掉一個 d 啊。原以為是把 o 打成了 i 呢。當然可以換,從語法上講都對。但是意思不同。一個是與現(xiàn)在有關(guān),一個上無關(guān)。相信這點小常識你都知道 不需贅述。然而 experience 的詞義 ,很特殊,既然是 經(jīng)歷,一般就會和現(xiàn)在有關(guān)。用 did you have any experience ,在語意上不通順。在標準英語里是通不過去的。然而我們中國人自己說中國話的時候都有語病呢,did you have any experience 的說法,外國人也照樣用,只是不很標準罷了。
熱心網(wǎng)友
不能隨便換,換了以后意思就變了第一句表示現(xiàn)在的結(jié)果:是否有教學(xué)經(jīng)驗第二句表示過去的情況:是否有教學(xué)經(jīng)驗,和現(xiàn)在沒有關(guān)系了。
熱心網(wǎng)友
后面的一句感覺還比前面的好。