糾正下面的一段話,使它更通順. For welcome 2008year the Olympics comes.Li Lin have sth extraordinarily lovely of skirt.hold two large red flower.arrive at soul-stirring of stadium for athletes add-oil. 幫忙修改吧!使它的原意不變.謝謝了
熱心網友
說句實話,這中文式的英文確實挺夠戧的!! 看不明白.我的理解是,為了迎接2008年奧運會,李林穿上了十分可愛的衣服,手拿著兩朵大紅花,她十分興奮的到了運動場為運動員們加油.For welcome the 2008 Beijing Olympics Game,Lilin puts on a very especial and lovely skirt and brings two large red flowers. She is so exciting to arrive at the stadium and cheers(put on steam) for the athletes.初中的英語,那里會知道extraordinarily和soul-stirring ???? 我總覺得這句話有哪里怪怪的,還是請提問題的樓主把中文意思寫上,或是告訴我們時態也好啊~!
熱心網友
For welcome 2008year the Olympics comes.Li Lin have sth extraordinarily lovely of skirt.hold two large red flower.arrive at soul-stirring of stadium for athletes add-oil.看不懂這中文式的英文.
熱心網友
For welcome 2008year the Olympics comes.Li Lin has something extraordinarily lovely of skirts.hold two large red flowers.Arriving at soul-stirring of stadium for athletes add-oil