"the brits better be at the top of their game,because i'm not going to cut them any slack,"says Mules

熱心網友

那些英國人最好打醒十二分精神,因為我可不會讓他們輕松地熬過去。the brits = 英國人at the top of their game = 不一定是游戲或比賽(但也有可能),游戲也好、比賽也好、其它隱喻也好,“top of their game”是指他們最佳的表現。cut them any slack = 讓他們好過。

熱心網友

"brits最好競技狀態極佳,因為我不會給他們任何喘息的機會,"穆利斯說。沒有上下文,brits 和mules到底是指什么不好猜。