第一個:He told me the train time in such a way.第二個:cry out 是什么意思?第三個An old man was knocked down by a car and he was soon taten to a hospital.
熱心網友
第一個:他用這樣的方式把列車時間告訴了我第二個:cry out 大聲叫喚,大聲埋怨第三個:一個老人被汽車撞到了,他很快被送往醫院
熱心網友
第一個:He told me the train time in such a way.他這樣告訴我火車時刻.第二個:cry out 是什么意思?哭叫第三個An old man was knocked down by a car and he was soon taten to a hospital.一個老人被一輛小轎車撞倒了,很快就被送進了醫院.
熱心網友
哈!
熱心網友
回答著:月野第一個:He told me the train time in such a way.他用這種方式告訴我訓練的時間.第二個:cry out 是什么意思?叫喊第三個An old man was knocked down by a car and he was soon taten to a hospital.一個老人被一輛小轎車撞倒了,很快就被送到醫院去了.
熱心網友
第一個:He told me the train time in such a way.他如此這般將列車時刻告訴了我第二個:cry out 是什么意思?大聲呼喚,大聲叫喊第三個An old man was knocked down by a car and he was soon taten to a hospital.一老人被車撞倒,很快被送到了醫院。
熱心網友
第一個:He told me the train time in such a way.他是那樣告訴我列車時刻的。第二個:cry out 是什么意思?大聲呼喊,大聲抱怨第三個An old man was knocked down by a car and he was soon taken to a hospital.一個老人被汽車撞倒,并很快就被送到醫院。
熱心網友
第一個:他用這樣的方式告訴我訓練的時間第二個:大聲叫喊,或者是大聲哭。第三個:一個老人被車撞倒了,很快被送往醫院。
熱心網友
第一個:He told me the train time in such a way.*他用這樣的方式告訴了我那個火車時代。第二個:cry out 是什么意思?*大聲呼喊,大聲抱怨 第三個An old man was knocked down by a car and he was soon taken to a hospital "taten“----是taken吧。*一個老人被一輛轎車撞倒了,他很快被送到了一家醫院。