she always have lunch at noon我這樣說對嗎?
熱心網友
在這里,用Shealwayshasherlunchatnoon是最貼切的。只有在“havelunchwithsb.”這個句式中"havelunch"才不用her等在中間。Shehadlunchwithhermothertoday.今天她和媽媽一起吃了午餐。Eatherlunch也是對的,但意思和“haveherlunch”有區(qū)別。Eatherlunch著重于“吃”這個動作和“東西下了肚”這個結果。比如說: e'snotallowedtoeatthecandyuntilsheeatsherlunch.haveherlunch則是說吃飯這件事情,這個過程。比較正式和“文雅”。如果國家領導人邀請邀請某人“共進午餐",肯定是用have而不是eat.
熱心網友
不對!have(has)和eat都可以表示“吃”的意思,在口語中,用“have或has”更多些。應為:She always has lunch at noon. 用has lunch而不是 has her lunch。
熱心網友
建議 have 改成 has