劍門道中遇微雨衣上征塵雜酒痕,遠游無處不消魂。此身舍是詩人未?細雨騎驢入劍門。病起書懷病骨支離紗帽寬,孤臣萬里客江干。位卑未敢忘憂國,事定猶須待闔棺。天地神靈扶廟社,京華父老望和鑾.《出師》一表通今古,夜半挑燈更細看。郁孤臺下清江水,中間多少行人淚。西北望長安,可憐無數山。青山遮不住,畢竟東流去。江晚正愁余,山深聞鷓鴣。譯成現代漢語,多謝
熱心網友
翻譯的不好,請多多指教: 《劍門道中遇微雨》--陸游 白話文: 衣上尚有征戰塵夾帶慶功之酒痕, 遠遠東西南北游無有一處不消魂。 難道此身合該是僅作一個大詩人, 只在蒙蒙細雨中騎驢獨自入劍門。 陸游到過四川、入過劍門的。但分明一道壁立千仞的雄關,被寫成輕松浪漫的旅行,美麗如童話,抽象如夢境。 《病起書懷》--陸游 白話文 生病使身體衰弱官帽都感到寬大 獨自一人客居千里之外的江邊上 職位雖然卑微不曾忘記憂國憂民 事情要有一個定論還需蓋上棺木 天上神仙都會保佑輔佐復興國家 京城的父老鄉親盼望進京的車鈴 《出師表》這本書在今天還通用 半夜起床撥動燈芯更加仔細分析 見《劍南詩稿》。作于宋孝宗淳熙三年(1176)夏。是時,游在成都,被人攻訐而遭彈劾罷官,遂躬于田畝。春末夏秋之際,作者生病,雖生活愈加清貧,仍不忘恢復之意。于是病愈即寫《病起書懷》二,以表其矢志不渝之愛國情。 。
熱心網友
生病使身體衰弱官帽都感到寬大 獨自一人客居千里之外的江邊上 職位雖然卑微不曾忘記憂國憂民 事情要有一個定論還需蓋上棺木 天上神仙都會保佑輔佐復興國家 京城的父老鄉親盼望進京的車鈴 《出師表》這本書在今天還通用 半夜起床撥動燈芯更加仔細分析