in this way,Americans do not mistake acting friendly for being friends.什么意思?謝謝了
熱心網(wǎng)友
Although real friendship may certainly arise from acting friendly,in this way,Americans do not mistake acting friendly for being friends.分析:有個(gè)固定搭配,不知大家看出來(lái)了沒(méi)有:mistake....for..把。。。錯(cuò)當(dāng)。。譯文:雖說(shuō)真正的友誼應(yīng)該當(dāng)然是從表現(xiàn)出友好的行為當(dāng)中體現(xiàn)出來(lái),但是,從這點(diǎn)來(lái)看的話,美國(guó)人其實(shí)是不會(huì)混淆朋友行為和表現(xiàn)友善的行為的。(即:對(duì)你友好是一回事,但把你當(dāng)朋友,又是另外一碼事)
熱心網(wǎng)友
雖然真正的友誼是從友好行為而來(lái),但是作為朋友,美國(guó)人是不會(huì)誤解那些友好行為的。
熱心網(wǎng)友
Although real friendship may certainly arise from acting friendly, in this way,Americans do not mistake acting friendly for being friends.雖然朋友關(guān)系的建立肯定是通過(guò)友好行動(dòng)產(chǎn)生的,就算這樣,美國(guó)也不會(huì)把友好行動(dòng)錯(cuò)當(dāng)作已經(jīng)是朋友。
熱心網(wǎng)友
Although real friendship may certainly arise from acting friendly,in this way,Americans do not mistake acting friendly for being friends.盡管真正的友誼一定從友好行動(dòng)中產(chǎn)生,但是,美國(guó)人并不因此把友好行動(dòng)錯(cuò)當(dāng)成交朋友.
熱心網(wǎng)友
好像是:在某種程度上,美國(guó)人對(duì)朋友沒(méi)有錯(cuò)誤的友好行為.
熱心網(wǎng)友
真正的友誼一定是通過(guò)友善的舉動(dòng)產(chǎn)生的,這樣,美國(guó)人不會(huì)將友善的行為誤認(rèn)為是友誼